Ana Bilic
Ana Bilic is a literary author, screenwriter and
View Rights PortalLittle Romko lost his coin but he was not upset for long, since he acquired something much more valuable. This Ukrainian-English bilingual board book tells the story of the extraordinary in everyday life and shows how a bit of humour and imagination can turn a perfectly ordinary day into something unusual. From 3 to 6 years, 1686 words (English and Ukrainian bilingual edition) Rightsholders: Oksana Lushcevska, olushchevska@gmail.com
The child grows up and discovers the world. His grandmother marvels at the discoveries to be made together. A poetic text to express the beauty of the world, in simple and tasty words. A bilingual text to also let hear the music of Mauritian Creole.
The purpose of this concise 64-page workbook, designed especially for foreign-language students who plan to pursue advanced studies in mathematics at English-speaking universities, is to teach them how to comprehend technical writing in mathematics. The book is composed of twelve texts in university-level mathematics, especially written to highlight different aspects of technical mathematical style. Each text is followed by exercises intended to check the students’ comprehension of the text, acquisition of vocabulary, and awareness of some of the fine points of mathematical writing. A bilingual Japanese-language edition of this title was published and reprinted in Tokyo by Maruzen Co., Ltd. 160 pages, 15X23 cm
3+ This is the story of a Ukrainian boy who grew up abroad. Through the pages of the book, he journeys from cherishing the language his mother sang lullabies in to realizing that no one around him understands it. Bohdan shapes his Ukrainian identity by discovering his homeland, its history, and culture. - Explores the challenges faced by international families.- Emphasizes the importance of understanding one's family culture and language.- A unique blend of Catalan culture (illustrations) and Ukrainian heritage (text).- Perfectly suited for a bilingual format.
When children first explore the world, they usually ask many questions. You can try finding answers together with them by reading and looking through the picturebook Скільки?/ How many? The book's interesting questions and beautiful illustrations facilitate a friendly and joyful dialogue between adults and little readers. Скільки?/How many? was originally published as a bilingual picturebook with English and Ukrainian parallel text, which was also helpful for children learning languages. From 3 to 6 years, 199 words (Ukrainian and English) Rightsholders: Oksana Lushcevska, olushchevska@gmail.com
Nina is playing on a swing and looking forward to the summer. However, it turns out that there will be neither flowers in the flowerbeds nor any blue dolphins in the sea this summer. And all because of Nina’s carelessness! There’s no reason to despair, though. With a little bit of effort, and the help of other characters in this picture book, Nina will not only save the summer, but also achieve something very special. This book and charming illustrations, originally published in bilingual edition (Ukrainian-English) will appeal to both children and their parents. From 3 to 6 years, 785 words (Ukrainian and English). Rightsholders: olushchevska@gmail.com
Mira dreams about the sea, but it is so far away! One day an unusual guest visits her, and suddenly Mira begins an unexpected journey. Will it be adventurous? What will happen to Mira on the way? Will she manage to reach the sea? This bilingual Ukrainian-English picturebook tells a story of friendship, imagination, and what happens when one faces life's exciting and sometimes uneasy dilemmas. from 3 to 6 years, 1160 words (Ukrainian and English). Rightsholders: Oksana Luchchevska, olushchevska@gmail.com
The Beauty of Malaysian Songket (Keindahan Kain Tenun Songket Malaysia) is one of the publications created by The National Department for Arts and Culture in 2022. This exclusive publication on Malaysian songket encompasses bilingual documented material in both Malay and English that will fulfill the needs of a diverse audience. It also incorporates augmented reality (AR) technology, which will be a pioneering feat and will set a new benchmark for future academic publications. Prof Norwani Md. Nawawi, the author of the book, conducted thorough research involving many of the main songket figures in Terengganu, Kelantan, Pahang, Melaka, Johor and Sarawak. It is hoped that the publication of this book will add to the references on artistic cultural heritage and at the same time provide a clear testament that songket is a treasure of national heritage that should remain as one of the catalysts for national civilisation.
Sonia and Nika are best friends. Yet, they live far away from each other: Nika lives on the left bank of the Dripro River and Sonia lives on the right one. To see each other more often the girls come up with a secret game. But sometimes, one of them feels sad. What would Nika do this time to make Sonia laugh? In this bilingual picturebook the readers will dive into a world of endless imagination, present in each child and grown-up as well. From 6 to 9 years, 1250 words (Ukrainian and English). Rightsholders: Oksana Luchchevska, olushchevska@gmail.com
ENGLISH FOR UNIVERSITY STUDENTS OF MATHEMATICS Prof. J. Golan and Dr. M. Bensoussan The purpose of this concise 64-page workbook, designed especially for foreign-language students who plan to pursue advanced studies in mathematics at English-speaking universities, is to teach them how to comprehend technical writing in mathematics. The book is composed of twelve texts in university-level mathematics, especially written to highlight different aspects of technical mathematical style. Each text is followed by exercises intended to check the students’ comprehension of the text, acquisition of vocabulary, and awareness of some of the fine points of mathematical writing. A bilingual Japanese-language edition of this title was published and reprinted in Tokyo by Maruzen Co., Ltd. 160 pages, 15X23 cm
L'anglais des mathématiques à l'intention des étudiants Dr. Bensoussan et Pr. Golan Comment comprendre l’écriture technique mathématique? Ce livre a été préparé spécialement pour des étudiants dont l’anglais n’est pas la langue maternelle et qui ont l’intention de poursuivre des études poussées dans des universités anglaises ou américaines. Il s’agit d’un manuel destiné aux étudiants et qui présente les subtilités de l'écriture mathématique en anglais. Une édition japonaise bilingue est parue aux Editions Maruzen Co.
A lone bird hungry for magic pecks at alphabet shapes. It looks through glass windows of book stores and glances at the t-shirts of pedestrians with the hope of solving the mystery hidden behind those letters. Soon, the words become familiar and the bird determinedly starts collecting scraps of paper to build a nest, wanting to hatch its ideas with warmth and nurture them through potential and free imagination. The unusual combination of Ken Spillman’s simple yet eloquent prose and Malavika PC’s inspired images combine in perfect harmony to express the powerful story of The Magic Bird. The bird reminds the reader of the extraordinary components which create something as ordinary as language, and the value of spreading our wings to take stories to others.
Does your family or community speak more than one language? Do you wonder how to help your children successfully learn or keep those languages? Do you want your children to have the gift of bilingualism and aren’t sure where to start – or how to keep going? Every multilingual family has unique language needs. Bilingual Families is a guide for you and your family. It combines academic research with practical advice to cover the essential elements in successful bilingual and multilingual development. Use this book to: Learn about language goals – and how to set them Create a 'living' family language plan that develops and grows with your family Learn how to talk about multilingualism with your children and other key people in your children's life, like teachers and relatives Recognise when you might need further support An indispensable guide for your family’s language journey.
Bilingual education has long been the subject of major disagreements in this country. This book provides a detailed critique of the two largest studies of U.S. bilingual education programs. It examines the goals of the studies and what can be learned from them. In addition, using these studies as cases, this book provides guidelines on how to plan large evaluation studies to achieve useful answers to major policy questions about education.
How do we effectively teach children from homes in which a language other than English is spoken? In Improving Schooling for Language-Minority Children, a committee of experts focuses on this central question, striving toward the construction of a strong and credible knowledge base to inform the activities of those who educate children as well as those who fund and conduct research. The book reviews a broad range of studies--from basic ones on language, literacy, and learning to others in educational settings. The committee proposes a research agenda that responds to issues of policy and practice yet maintains scientific integrity. This comprehensive volume provides perspective on the history of bilingual education in the United States; summarizes relevant research on development of a second language, literacy, and content knowledge; reviews past evaluation studies; explores what we know about effective schools and classrooms for these children; examines research on the education of teachers of culturally and linguistically diverse students; critically reviews the system for the collection of education statistics as it relates to this student population; and recommends changes in the infrastructure that supports research on these students.
A children’s fantasy adventure story of a child in dream, who becomes a bird and learns of the beautiful Indian trees and birds around her. An exclusive bilingual edition in Hindi and English.
This book brings together a broad, interdisciplinary group of leading scholars to critically assess a recent proposal within translanguaging theory called deconstructivism: the view that discrete or ‘named’ languages do not exist. Contributors explore important topics in relation to the deconstructivist turn in translanguaging, including epistemology, language ideology, bilingual linguistic competence, codeswitching, bilingual first language acquisition, the neurolinguistics of bilingualism, the significance of language naming to Indigenous language reclamation efforts, implications for bilingual education and language rights, and the effects of translanguaging on immersion programs for endangered languages. Contributing authors converge on support for a multilingual perspective on translanguaging which affirms the pedagogical and conceptual aims of translanguaging but rejects deconstructivism. The book makes a valuable contribution to the development of translanguaging theory and will be required reading for scholars and students interested in one of the most vibrant and vital debates in contemporary applied linguistics.
«Der Kinossel ist eine wunderbare Geschichte aus den Altag, die zum Schmunzen bringt» «Wie ein Peter Bichsel, der zwischen zwei Kulturen geraten ist» Josef Osterwalder Tagblatt «Die Mühlen der Wörter sind vom Wind in Bewegung gesetzt worden, und wenn wir uns einer Sache sicher sein können, dann der, dass der Wind immer dem guten Seefahrer beisteht.» Carolina Escobar Sarti Soles de Primavera is the third bilingual book by Manuel Giron.
This autobiographical, bilingual picture book recounts the author’s rise from migrant farm worker to astronaut!
This gorgeous bilingual picture book introduces children toindigenous origin story of Latin America.