Your Search Results

      • Verlag Hermann Schmidt

        We commit ourselves to quality, which needs expert knowledge, high demand on design and production, joy and passion and we provide a high service with our products on the highest level. We try to improve this philosophy with knowledge, power and the motto: Pushing the limites. We see you joy and your profit In the centre of this work. Of course we are content with our work at the same time. At this point quality starts with torture but turns out to happiness in the end: The happiness and luck to make wonderful books.

        View Rights Portal
      • Editora Hercules

        A brazilian publishing house focused on selfhelp literature, esoterism and masonry and children's books. Our mission is to offer through words moments of unwinding and tranquility attached to a philosophical and esoteric learning experience. In this special edition of the Frankfurt Book Fair we will be displaying our new releases in the children's literature section, such as The Dreamy Dragon and The crystal Egg, by the brazillian actress and writer Norma Blum.

        View Rights Portal
      • Secretos de un ausente

        by LUIS CARRANZA TORRES

        El abogado más renombrado del país, dueño de uno de los estudios jurídicos más poderosos, fundado y dirigido durante décadas con mano de hierro, ha desaparecido sin más, del sanatorio donde era atendido por una dolencia cardíaca. Pide que no lo busquen, pero deja por detrás muchas cuestiones pendientes. Desaparece pero no se va de las vidas de sus allegados. Ha dejado sustitutos que actúen por él. Cecilia y Agustina, medias hermanas y sobrinas del ausente, de la noche a la mañana deberán lidiar con un estudio pródigo en cuestiones que desconocían, pese a trabajar allí durante años,  y que las ponen en riesgo. Descubrirán, entonces, que el mundo perfecto en el que han vivido no lo es tanto y que, tras las apariencias, muchos son muy diferentes de lo que pretenden mostrar. Sobre todo, en aquellos ámbitos en los que el poder, el dinero y el derecho se dan la mano. Surgen extraños adversarios que en parte se muestran y en parte permanecen en las sombras, que conocen más que suficiente de todo y de todos, como para moverse entre ellos y saber descargar sus extraños golpes. En un punto medio entre la intimidad psicologista y la ironía con rasgos costumbristas, desde sus primeras páginas el autor nos sitúa en un complejo universo de personajes y hechos de las más variadas especies. Todos, lanzados en pos de los secretos de quien ya no está, los que deberán descubrir para ponerse a salvo.

      • Crime & mystery
        July 2018

        Donde lloran los demonios

        by Martí Martínez, Pedro

        Inspector Cesar Giralt enjoys a period of happiness previously denied to him since the brutal murder of his sister by the criminal known as the locker seven years before. However, when life shows him its nicer side, the shadow of his worst fears comes back to Barcelona together with the coldest winter that the city has experienced for several years. The body of another dead girl reaches the same beach where, years before, had appeared, in the same circumstances, one of the locker's victims.   El inspector César Giralt disfruta de una felicidad que le había sido negada desde el cruel asesinato de su hermana a manos del encerrador siete años atrás. Pero cuando la vida por fin le muestra su lado más amable, la sombra de sus peores miedos regresa a Barcelona de la mano del invierno más frío de los últimos años. El cadáver de una chica llega a la misma playa en la que apareció, en idénticas circunstancias, una de las víctimas del Encerrador. ¿Es posible que se trate de un imitador? ¿O acaso el asesino de Eva ha vuelto de entre los muertos? Ayudado por su equipo, el inspector Giralt emprenderá una última travesía por los recovecos de su pasado para descubrir qué tipo de persona es en realidad antes de afrontar un último baile con el mismísimo diablo.

      • October 2016

        Trueque maltrecho

        by Mario Salazar Montero

        Kurzinformation ISBN 978-3-9520219-5-8 Titel „Trueque maltrecho“. Mario Salazar Montero. Novela No se puede descartar que ya suceda en la época presente pero algún día en el futuro podría llegar a ser una norma social aceptada: seleccionar y reemplazar a voluntad la persona a quien amar. Se podría entonces escoger entre las múltiples opciones que ofrece la vida para vivir el amor, bien enterados de las consecuencias y de las circunstancias determinando la selección o el reemplazo. Orígenes, herencia genética, raza, idioma, cultura, clase social, religión, etc. Mientras llega ese futuro, la selección tiene otros matices y múltiples recursos. Si la persona ansiosa de vivir el amor esta condenada a una silla de ruedas, su fantasía y su imaginación la pueden llevar a vivirlo gracias otra con diferente destino para quien la vida es generosa en amores: una hermana gemela. Ese reemplazo afectivo resulta más complejo e inesperado de lo pactado entre dos hermanas. Exige un testimonio que intente o pretenda aclarar las razones de ciertos enganos y la historia de un par de sacrificados.

      • September 2019

        Como Hermanas

        by Francisca Luco Verdugo

        Un libro sobre amistad, empatía y migración. Retrata la llegada de un nuevo compañero de clase al aula. Pase lo que pase, un cambio de contexto siempre es relevante para alguien. Un compañero se identifica con ella y la recibe. Obra ganadora del concurso nacional de relatos ilustrados para la primera infancia del Ministerio de Desarrollo Social en conjunto con la CNCA 2016. Libro que habla acerca de la llegada de una compañera nueva a la escuela, ideal para hablar de empatía, migración, inclusión, amistad, diversidad.

      • May 2019

        Cuando tomábamos café

        by Sánchez, José Carlos

        The heart of Madrid becomes a stage that beats at every step of the protagonists of this story. A novel that perfectly stages the society of the last years of the Franco regime and the conquest for freedom of a generation of brave women who fought to make themselves heard. Matesa, the most convulsive case of corruption under Franco, shakes the political and social landscape in increasingly difficult times. Unaware of this reality, Adela, a young woman from high society, only has eyes for Carlos, a young musician she has known since childhood and who only cares about two things: living without ties and her best friend Constanza. When we drank coffee it is a novel that reflects the social idealism and cultural movement that begins to boil in the streets of Madrid in the hope of changing things. A song to freedom, to how to survive amidst so much uncertainty, but above all, to the efforts of those women and men who inspire us today to fight for our identity, not to give up and to be free to the last consequences.   El corazón de Madrid se convierte en un escenario que late a cada paso de los protagonistas de esta historia. Una novela que escenifica a la perfección la sociedad de los últimos años del régimen de Franco y la conquista por la libertad de una generación de mujeres valientes que lucharon por hacerse oír. Matesa, el caso de corrupción más convulso del franquismo, sacude el panorama político y social en unos tiempos cada vez más difíciles. Ajena a esta realidad, Adela, una joven de alta sociedad, solo tiene ojos para Carlos, un joven músico que conoce desde la infancia y al que solo le importan dos cosas: vivir sin ataduras y su mejor amiga Constanza. Cuando tomábamos café es una novela que refleja el idealismo social y movimiento cultural que empieza a bullir en las calles de Madrid con la esperanza de cambiar las cosas. Un canto a la libertad, a cómo sobrevivir entre tanta incertidumbre, pero, sobre todo, al empeño de esas mujeres y hombres que nos inspiran hoy en día a luchar por nuestra identidad, a no rendirnos y a ser libres hasta las últimas consecuencias.

      • Children's & YA

        The Guest and Other Sinister Stories

        by Dávila, Amparo

        Through a selection of thrilling and exciting illustrated stories, Mexican author, Amparo Dávila, and Argentinian illustrator, Santiago Caruso, create a fascinating reading spectrum for young audiences. This set combines classic tales of the author: “Petrified trees” and “Concrete music”, alongside with fantastic stories as “The guest”, the story of an ordinary woman hunted by an unknown creature; “High kitchen”, a short story where miniature beings confront their inevitable fate, among others.

      • Crime & mystery fiction (Children's/YA)
        2009

        Mystery in the Camp

        by Beatriz García-Huidobro

        The follow up of the adventures of Diego and his friends. This time the mystery moves to a camp located in the Andes mountains. There, the stories of suspense are intertwined and will keep the readers' interest.

      • Literature & Literary Studies
        October 2020

        Hermana pequeña/ Little sister (Poetry)

        by Sonia Chocrón

        "Sonia Chocrón's poems are perfect, because they cry and console while we read them, and that is the value of poetry, when it accompanies us in distress right up to the crest of the wave, and drives us to a place where tenderness is the only one, possible country, and where someone welcomes us with a hot plate, and whispers: Shalom! Shalom, little sister! They are part of the universe of an elusive poet who from her first book enchants more than seduces, hardly without believing it herself, perhaps without even knowing it." Zoe Valdes

      • Personal & social issues: bullying, violence & abuse (Children's/YA)
        2018

        Agustina's Way

        by Cecilia Curbelo

        Agustina has a strong character and a great weakness: her sister Renata, whom she has noticed is weird. Even though Agus secretly listens to conversations, she still doesn’t know what’s happening. What she does know is that she loves her dog Hakuna (who she shares with her best friend Maxi), that her father is sad, that her grandfather needs more care and that her sister’s boyfriend Lalo is fed up. When the truth comes into the light she’ll want to solve things in her own way. In Agustina’s way!

      • Fiction
        March 2019

        And they say

        by Susana Sánchez Aríns

        Dicen (And they say) is a family story crossed by Franco's repression.   It tells what is not registered in notarial acts, or in newspapers, or in books, or in provincial archives. It tells a story of a day-to-day silence that became long, very long, and that has conditioned us until now.   Dicen tells real events in a network of voices silenced for generations, it is not written from the political reflection, but from the poetic justice, it is the contemporary account of the Spanish postwar period.   Dicen is an innovative book. It is not poetry, it is not an essay, it is not a short narrative and it is everything at the same time. Written in short sequences, it collects the intimate memory of a family and reconstructs their insignificant lives to show the terror of repression after the civil war. Conversations, poems, stories, essay references, fragmented sequences that the reader orders in a shocking story.   The narration drags the reader to the end by the rhythm, the different voices, the authenticity and the gradual understanding of why that time is silenced.   The author speaks of poetic justice as a way of giving life to those who did not want to be named after their death: the oppressors. This story recovers their names, their ways of acting, their personalities, their power. And it also brings back to life those who died in the ditches or lived marginalized: the victims.   It is very difficult to make historical memory from politics, however, literature is its natural space. An original work, with enormous expressive force and a unique point of view discovered by Susana Sánchez Aríns, an experienced, committed voice.   The book has received the Madrid Booksellers Award for Best Fiction Book 2019. (Premio de los Libreros de Madrid al Mejor Libro de Ficción)

      • September 2016

        Mursiyya

        El talismán del yemení

        by Reyes Puerta, Sergio

        In the year 825 A.C., Abderraman II, the Emir of Cordoba, ordered the construction of Madina Mursiyya, the actual city of Murcia. Not many years before, a little boy called Omar, witness to one of the turning points that would spark off a bloody civil war in the southeast of the Iberian Peninsula, finds and secretly hides a pendant that will later disclose its power and significance. Always in the company of the aforementioned talisman, which belonged to the Yemeni man murdered next to the river Sangonera, Omar will be forced to act as a spy amid the fratricidal conflict if he wants to save his father from the unfair fate that abides him, shake off the yoke of his stepbrothers and recover his beloved from the grip of the emir and his favourite eunuch. For those purposes, he will have to get involved in the foundation of the city and at the same time confront, with the help of those who should have been his natural enemies, a number of intriguing characters who should have been his allies all through an extraordinary plot full of magic, innocence and adventures.   En el 825 d.C. el emir de Córdoba, Abderramán II, ordenó la fundación de la ciudad de Mursiyya, la actual Murcia. Pocos años antes el pequeño Omar, testigo de uno de los decisivos sucesos que incitarían una cruenta guerra civil en el sureste de la península ibérica, encuentra y esconde un colgante que más tarde revelaría su poder e importancia. Acompañado de dicho talismán, propiedad del Yemení asesinado junto al río Sangonera, Omar deberá actuar como espía en el fraticida conflicto si quiere salvar a su padre de su injusto destino, liberarse del yugo de sus hermanastros y recuperar a su amada de las garras del emir y de su eunuco predilecto. Para ello deberá colaborar en la fundación de la ciudad sin dejar de enfrentarse, con la ayuda de los que deberían haber sido sus enemigos naturales, a intrigantes personajes de su propia facción en una insólita historia llena de magia, inocencia y aventuras. La sorprendente novela en la que la vida de nuestro entrañable protagonista Omar se entreteje con la de cerca de un centenar de personajes reales de los siglos IX y anteriores, y con la Historia de Murcia, su huerta y el resto de la antigua cora de Tudmir (Región de Murcia, Alicante, y parte de Almería y Albacete), y la del resto de al Andalus.

      • Fiction
        October 2019

        I'm not asking for much

        by Megan Maxwell

        Carol works as a showgirl, but her dream is to be a stewardess, and the opportunity presents itself in the form of the company High Drogo. Daryl is the captain and he travels all over the world as a pilot for the same company. The two of them meet through Lola, who is Daryl’s sister and Carol’s friend. They are attracted to each other, and both are open to sex with no strings attaches, but they try not to get too close, because this could cause problems for Lola. And yet, everything will change when the heart wins out over logic and work lands them on the same flights and in the same cities. Unable to resist the attraction they feel for each other, they decide to take advantage of the moment, to live, to enjoy it.

      • September 2019

        El niño que no quiso llorar

        by Jiménez-Barbero, José Antonio

        Again facing his reflection on the mirror, and again the same idea coming to his mind, putting an end to his life. Inside his clenched fist, mum's sleeping pills, his only hope for escaping the hell esecially designed for him by his schoolmates. His little sister's love being his only reason to endure  a life of hardship, Santiago has become, after years suffering the cruellest of bullyings at school, a mere shadow of himself.   Otra vez frente al espejo, y otra vez con la misma idea, quitarse la vida. En el interior de su mano cerrada, las pastillas de dormir de mamá, su única esperanza para escapar del infierno que han fabricado para él sus propios compañeros de colegio. Sin más aliciente para seguir viviendo que el amor por su hermanita Teresa, Santiago se ha convertido, tras años de estar sufriendo acoso en su colegio, en una sombra de sí mismo. La llegada de Lucía, una niña nueva, extraña y diferente, logrará rescatarlo del universo frío e inhóspito en el que vive, y hará renacer en él la esperanza de volver a sonreír. Pero en el colegio, la persecución continúa y Nacho, su principal acosador, no ceja en su empeño de doblegar su espíritu de un forma u otra. Y Santiago, decidido a no dejarse derrotar, acabará transformándose en aquello que más odia.   The arrival of Lucia, a new classmate, different and awkward, will strike some degree of balance in his life, successfully rescuing him from the cold and barren universe he inhabits and triggering a new desire to smile again. But nothing changes at school: the bullying goes on relentlessly and Nacho, the worst bully, won't give up on his whim to break Santiago's spirit one way or the other. But Santiago, firmly determined not to be defeated, will inevitably turn into the thing he hates the most.

      • Children's & YA

        Panthera Leo

        by Molina, Alicia

        Julia is going through a bad time: her mom and her dad are going to go away for three months to finish their diplomas outside of the country and they have left her aunt Sofía in charge of her, meaning, apart from changing house, she will also have to change school. There Julia will meet every kind of specimens: a protective elephant miss, and an understanding giraffe, some obedient zebras, and a dangerous tigress with whom she will fight against more than once. Julia will have to overcome many obstacles alone, and still, in the middle of it, she will have to find time to visit his very peculiar friend: Panther leo.

      • Fiction
        July 2020

        La playa y el tiempo

        by Ernesto Calabuig

        "Writing is daring, like taking your clothes off on a beach”. This is the start to the first of the short stories that make up this book, the story of a writer who, at the age of forty-seven, decides to stop the inertia and decline of her life and not come back from her summer holiday. The main character of Beijing-Xàtiva, on board of a train, will also find out the almost unfathomable implications of trying to bring the past back. Through this collection we see a whole gallery of diverse characters that share the common denominator of a fight against the frantic pace of time: school teachers, flamenco dancers, old sea men, Japanese engineers, fathers that watch their children grow and drift away, impossible lovers from an old translation academy, high school lovers who lost track of each other, men visited by Greek philosophers and tormented by a dream, French guitarists, voyeurs of other people’s lives… Even Leonard Cohen portrayed in detail during his years in a Buddhist monastery, in silence, away from the stage. “Escribir es un atrevimiento, como quedarse desnuda en una playa”. Así comienza el primero de los relatos que componen este libro, la historia de una escritora que, a sus cuarenta y siete años, decide detener la inercia y el declive de su vida y no regresar de un veraneo. También el protagonista de Pekín-Xàtiva, a bordo de un tren, descubrirá las implicaciones casi fantasmales de intentar recuperar el pasado. Por esta colección desfila toda una galería de variados personajes que comparten el denominador común de afrontar el vértigo del paso del tiempo: maestras infantiles, bailaoras de flamenco, ancianos del mar del Norte, ingenieros japoneses, padres que ven a sus hijos crecer y alejarse, amantes imposibles de una vieja academia de traducciones, amores de instituto a los que se les perdió la pista, hombres visitados por filósofos griegos y atormentados por un sueño, guitarristas franceses, voyeurs de las vidas ajenas… Y hasta el propio Leonard Cohen retratado al detalle en sus años de silencio, apartado de los escenarios en un monasterio budista."

      • Fiction
        September 2019

        Amapolas en octubre

        by Laura Riñón Sirera

        Mom came up with a method to make us forget any ugly things that happened to us and, at the same time, always remember a lesson from them all. She would rescue a fragment or piece of dialogue from a book that she considered appropriate for the occasion and then, with her perfect handwriting, she would write it on one of the white kitchen tiles. This way, when walking past them, we would read them and remember the reason behind it understanding that, despite how much something could hurt, there was always somebody that had felt the same way before. And it wasn’t just anybody: under every quote, she would write the author or character’s name, to give voice to the emotions and life experiences that we will all, with no exception, go through one day. This is how she persuaded us to believe that somebody had already felt that way and that, even in every darkness our imaginations would create, the most beautiful stories can be written down. Eventually, the kitchen wall became a canvas of our lives, a diary of our younger years written by other voices from other times. Mom found the most romantic and authentic way of making us feel important and unique. And she was never wrong. Mamá ideó un método para que olvidáramos las cosas feas que nos ocurrieran, y para que a su vez siempre recordáramos la lección aprendida. Rescataba la cita de un libro o el diálogo que considerara apropiado para la ocasión, y con su perfecta caligrafía lo escribía en uno de los azulejos blancos de la cocina de casa. Así, al leerlas cada vez que pasáramos por delante, recordaríamos la razón de lo escrito, y entenderíamos que por mucho que algo doliera, siempre había alguien que en algún momento se había sentido igual que nosotros. Y no se trataba de un alguien cualquiera: debajo de cada cita, firmaba con el nombre de un escritor o del personaje que aquel inventara, para darle voz a las emociones o a las vivencias que todos, sin excepción, tenemos a lo largo de nuestra vida. Era su manera de convencernos de que alguien ya vivió lo mismo antes de que nosotros lo hiciéramos, y que, incluso en los infiernos que nuestra imaginación inventa, se pueden escribir las más bellas historias.Con el paso de los años, la pared de la cocina se convirtió en el lienzo de nuestras vidas, el diario de nuestra juventud escrito por otras voces en otros tiempos. Mamá encontró la manera más romántica y auténtica de hacernos sentir importantes y únicos. Indestructibles.Y jamás se equivocó.

      • Fiction
        April 2019

        Mujeres que leían

        by Rosa Huertas

        Women who used to read could’ve been titled women who used to sing, women who used to paint, women who used to play piano or even women who used to dance. All of them, the women that preceded us, had concerns, dreamt about being something more than what destiny had in store for them. It’s the story of the author’s mother, o women in her family, but it could also be the same story of many who lived through the post-war period, a difficult time in which they could be no more than wives and mothers. But many of them kept a treasure inside them. A voice, a gift, a will to create that many times had to be hidden in their homes, in their hearts. She, the mother, managed to make one of her dreams come true, even if it was seventy years later. Mujeres que leían se podía haber titulado igualmente mujeres que cantaban, mujeres que pintaban, mujeres que tocaban el piano o mujeres que bailaban. Todas ellas, las mujeres que nos precedieron, tenían inquietudes, soñaban con ser algo más que aquello que el destino les había marcado. Es la historia de la madre de la autora, de las mujeres de su familia, pero podría ser también la misma historia de muchas que vivieron la posguerra, un tiempo difícil en el que apenas podían ser otra cosa que esposas y madres. Pero ellas guardaban un tesoro en su interior: una voz, un don, unas ganas de crear que en muchos casos escondieron dentro de sus casas y de sus corazones. Ella, la madre, logró hacer realidad uno de sus pequeños sueños, aunque fuera setenta años después.

      • Fiction
        July 2020

        El sonido de un tren en la noche

        by Laura Riñón Sirera

        Clementina had the story of her life written before she was even born and it seemed happy, fortunate and privileged. Born into a family of the Madrid nobility she was always a happy child. But her grandmother, the spiteful, had already warned those around her, when she heard them talk about how the little girl didn’t cry, that “if she wasn’t crying now, she would do so in the future”. She had just turned sixteen when everything her family had planned for her was frustrated by the quirks of fate and her only way out was to escape. The first chapter of her new life starts here, already changed into a new person. A story of acceptance of her new self, of reconciliation with a solitude that will accompany her around the maps where she chooses to get lost, Madrid, Valencia and the United States. This is then story of a never-ending journey of a woman that could’ve had it all and was forced to forget her past to become a different person, one she had to embrace. Life teaches her a valuable lesson: in the escape the coward shows his courage. Clementina tenía los renglones de su historia escritos antes de nacer, y su vida se auguraba feliz, afortunada y privilegiada. Nacida en el seno de una familia de la nobleza madrileña, fue una niña alegre desde su nacimiento. Pero su abuela, la Rencorosa, ya lo advirtió a su entorno cuando oía comentarios sobre lo poco que lloraba la pequeña, «lo que no llore ahora, lo llorará cuando sea mayor», gruñía entre dientes.Apenas había cumplido los dieciséis años, cuando la vida que su entorno había planeado para ella se vio truncada por los caprichos del destino, y su única salvación fue la huida. Comienza entonces a escribir el primer capítulo de su segunda vida, ya convertida en otra persona. Una historia de búsqueda y de aceptación de su nueva identidad y de reconciliación con la soledad junto a la que se desplazará por los mapas en los que elige perderse, Madrid, Valencia y Estados Unidos.Esta es la historia del viaje interminable de una mujer que pudo tenerlo todo y que se vio obligada a olvidar su pasado para convertirse en otra persona, con la que tuvo que aprender a convivir. Una mujer a la que la vida enseñó que en la huida el cobarde demuestra su valentía.

      Subscribe to our

      newsletter