Your Search Results
-
Al-Alia Publishing House
Al-Alia Publishing House produces stories for children. Not only the child enjoys the new experience of reading Alia presents, but so as everyone else.
View Rights Portal
-
Promoted ContentChildren's & YA2020
The Light in the Shadow
by Susana Aliano Casales
Living in the light sounds compelling. Living in the shade is a bit scary. But there is no need to worry, because it is not possible to live alone in one way or another. We generally travel between the two until we find our balance, something that the girl in this story has just discovered.
-
Promoted ContentChildren's & YA2018
The Secret of the Red Umbrella
by Susana Aliano Casales
Today the sun shines. The woman is sitting on a bench in the square, under the shade of a large tree. She writes in her notebook.
-
Trusted PartnerChildren's & YA2017
Nyah Nyah
by Susana Aliano Casales
His name is Pedro and he’s a boy, but he looks like a girl. Unlike his sister, Valeria, who looks like a boy. They’re the strangest kids at school.
-
Trusted PartnerChildren's & YA2014
My Sheepdog Chiche
by Susana Aliano Casales
Chiche was a brown sheepdog that my grandfather gave my older brother for his birthday. When I was born, Chiche had already lived with us for a few years, so he was part of the family before me.
-
Trusted PartnerChildren's & YA2013
Going Home
by Susana Aliano Casales
Sometimes, I don’t feel like going home. I run around a bush a hundred times, or I count all the trees along the avenue once again, or I simply lie down on the grass of the plaza, which is like an enormous green carpet all painted with flowers.
-
Trusted Partner
-
Trusted Partner
-
Trusted PartnerJanuary 1974
Pablo Casals Licht und Schatten auf einem langen Weg
Erinnerungen
by Herausgegeben von Kahn, Albert E.
-
Trusted PartnerSeptember 2019
No oco do mundo
Colectânea de contos traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária 2020
by Sandra Tamele
Um homem encontra e fica obcecado por um buraco, admirando-o busca conhecer-lhe as origens, implicações e acaba apaixonado. Um conto escrito depois dos ataques ao Charlie Ebdo em França… Uma mulher, frustrada por ter estudado filosofia e estar desempregada, para ter a companhia do marido na vida de dona de casa usa a fachola herdada pelo marido para cortá-lo ao meio e fazê-lo em dois, quatro, oito, até ao infinito com resultados inesperados… A meio de uma noite de luar de jade na China um casal é assaltado em casa, a empregada doméstica atada, a mulher, uma cabeleireira, abusada, o homem, sarado e cinturão negro de kung fu não reage e deixa os ladrões escaparem. A polícia investiga, estará a empregada envolvida? Porque não reagiu ele?... As peripécias de Akissi e seus amigos quando a mãe manda a menina ao mercado e uma das referências para encontrar o lugar se perde e gatos roubam o peixe que devia levar e as curiosidades próprias da infância numa África sem meninos barrigudos de fome com olhos chorosos e ramelados… Um casal conversa e fica no ar uma ameaça. Terá ele um(a) amante? Ela desconfia? Ele lê nas entrelinhas do diálogo com a mulher ameaças de morte veladas e trata de certificar-se de não haver armas em casa, partindo até a bengala que usa para se apoiar…
-
Trusted PartnerTrue stories (Children's/YA)August 2018
Niños
by María Jose Ferrada, María Elena Valdez
Thirty-four poems, one for each of the young children (all under the age of 14) that were executed, arrested or disappeared during the Chilean dictatorship. A book dedicated to all those little Chilean victims, but also to all the children that each day suffer the consequences of violence.
-
Trusted PartnerPoetry (Children's/YA)August 2018
Animal
Poemas breves salvajes
by María José Ferrada, Ana Palmero
"Hidden in his horn he guards the secret of the jungle”. This might be as well the beginning of a novel, but it's an inspired riddle about wild animals. The illustrations in high varnish of this edition highlight the different skin textures of each animal and invites the reader to discover a new way of reading in a tactile and playful way.
-
Trusted PartnerFamily & home stories (Children's/YA)October 2017
Mexique
El nombre del barco
by María José Ferrada, Ana Penyas
On May of 1937, during the Spanish Civil War, 456 sons and daughters of republican fighters took the transatlantic boat Mexique, that set sail in Bordeau to arrive in Mexico. Previsions were that they would stay there three or four months, but the Republican defeat and the beginning of the Second World War changed that brief exile into a definitive one. This books tells the story not only of those children, but also about the ship, being aware that we do not know how many boats try to cross our oceans every day, moving human beings that have full rights to a proper way of living and not to stand over a land that tears apart below their feet.
-
Trusted Partner
-
FictionMarch 2019
And they say
by Susana Sánchez Aríns
Dicen (And they say) is a family story crossed by Franco's repression. It tells what is not registered in notarial acts, or in newspapers, or in books, or in provincial archives. It tells a story of a day-to-day silence that became long, very long, and that has conditioned us until now. Dicen tells real events in a network of voices silenced for generations, it is not written from the political reflection, but from the poetic justice, it is the contemporary account of the Spanish postwar period. Dicen is an innovative book. It is not poetry, it is not an essay, it is not a short narrative and it is everything at the same time. Written in short sequences, it collects the intimate memory of a family and reconstructs their insignificant lives to show the terror of repression after the civil war. Conversations, poems, stories, essay references, fragmented sequences that the reader orders in a shocking story. The narration drags the reader to the end by the rhythm, the different voices, the authenticity and the gradual understanding of why that time is silenced. The author speaks of poetic justice as a way of giving life to those who did not want to be named after their death: the oppressors. This story recovers their names, their ways of acting, their personalities, their power. And it also brings back to life those who died in the ditches or lived marginalized: the victims. It is very difficult to make historical memory from politics, however, literature is its natural space. An original work, with enormous expressive force and a unique point of view discovered by Susana Sánchez Aríns, an experienced, committed voice. The book has received the Madrid Booksellers Award for Best Fiction Book 2019. (Premio de los Libreros de Madrid al Mejor Libro de Ficción)
-
March 2020
La morada imposible. Tomo II
by Susana Thénon
Susana Thénon fue una poeta, traductora y fotógrafa argentina (1935-1991), contemporánea a la generación del ´60 (junto a Alejandra Pizarnik y Juana Bignozzi), sin embargo, es inclasificable, una voz sola, fuera del canon por propia decisión, una figura erguida entre el desasosiego y la ironía, una “distancia” urgente en la poesía argentina del siglo XX. Este libro reúne sus poemas publicados en libros (Edad sin tregua, Habitante de la nada, De lugares extraños, distancias y Ova Completa) y una selección de sus textos inéditos. Abarca también su trabajo como fotógrafa (a lo que se dedicó durante décadas) y traductora e intenta rescatar algo de su pasión por la danza en las fotografías a Iris Scaccheri). Hemos incluido además ensayos publicados en revistas y suplementos literarios y algunas notas breves y afiladas que la propia Susana Thénon escribió sobre el enigma de la poesía. Su juego y libertad con el lenguaje se manifestó de modos diversos entre registros muy variados entre la poesía culta y el lenguaje popular, la mezcla de discursos y temáticas, el predominio de la prosa, la degradación de la cultura, la mezcla violentas de estilos, su ruptura con los lugares comunes y las imposiciones de la sociedad a través del humor, siempre políticamente incorrecta. Está siendo traducida a varias lenguas (inglés, alemán y portugués) y su interés y profunda vigencia (es una poeta cada día más actual) crecen día a día junto a las relecturas por parte de los movimientos feministas en todo el mundo que descubren la continuidad de una tradición feminista en la literatura argentina. Thénon, como ninguna otra poeta, es una poeta desobediente y puede asumir el latido poético de nuevas generaciones políticas y literarias que reclaman por los derechos de las mujeres y disidencias. La reciente reedición de su obra permite el acceso a las nuevas generaciones. La morada imposible [The Impossible Abode] Susana Thénon (1935–1991) was an Argentinian poet, translator and photographer, a contemporary of the Sixties Generation along with Alejandra Pizarnik and Juana Bignozzi. Yet by her own decision, she remains outside the canon, an isolated and unclassifiable voice, an upstanding figure somewhere in the territory between disquiet and irony, an urgent ‘distance’ in twentieth-century Argentine poetry. This volume brings together her published books of poems: Edad sin tregua [Age Without Truce], Habitante de la nada [Inhabitant of Nothing], De lugares extraños [On Strange Places], Distancias [Distances] and Ova completa [Complete Ova], as well as a selection of unpublished texts. It also covers her photographic work, to which she devoted herself for decades, as well as her translations, while also bringing to life her passion for dance in her photographs of Iris Scaccheri. We have also included essays published in literary journals and supplements, as well as some short, incisive articles that Susana Thénon wrote on the enigma of poetry. Her playfulness and freedom with language manifested itself in a variety registers: high poetry and popular vernacular, a mixture of discourses and themes, the predominance of prose, the degradation of culture, the violent clash of styles, a break with commonplaces and the impositions of society through humour (always politically incorrect!). Her work is currently being translated into several languages (English, German and Portuguese). The interest in her work and the perception of her profound relevance to our present – she has never felt more contemporary – grow day by day, as do feminist re-readings around the world, discovering the continuity of feminist tradition in Argentinian literature. Thénon is a disobedient poet like no other, and her poetry can take on the pulse of new dissenting political and literary generations fighting for women rights. Her republishing will allow new generations to access her work.
-
March 2020
La morada imposible. Tomo I
by Susana Thénon
Susana Thénon fue una poeta, traductora y fotógrafa argentina (1935-1991), contemporánea a la generación del ´60 (junto a Alejandra Pizarnik y Juana Bignozzi), sin embargo, es inclasificable, una voz sola, fuera del canon por propia decisión, una figura erguida entre el desasosiego y la ironía, una “distancia” urgente en la poesía argentina del siglo XX. Este libro reúne sus poemas publicados en libros (Edad sin tregua, Habitante de la nada, De lugares extraños, distancias y Ova Completa) y una selección de sus textos inéditos. Abarca también su trabajo como fotógrafa (a lo que se dedicó durante décadas) y traductora e intenta rescatar algo de su pasión por la danza en las fotografías a Iris Scaccheri). Hemos incluido además ensayos publicados en revistas y suplementos literarios y algunas notas breves y afiladas que la propia Susana Thénon escribió sobre el enigma de la poesía. Su juego y libertad con el lenguaje se manifestó de modos diversos entre registros muy variados entre la poesía culta y el lenguaje popular, la mezcla de discursos y temáticas, el predominio de la prosa, la degradación de la cultura, la mezcla violentas de estilos, su ruptura con los lugares comunes y las imposiciones de la sociedad a través del humor, siempre políticamente incorrecta. Está siendo traducida a varias lenguas (inglés, alemán y portugués) y su interés y profunda vigencia (es una poeta cada día más actual) crecen día a día junto a las relecturas por parte de los movimientos feministas en todo el mundo que descubren la continuidad de una tradición feminista en la literatura argentina. Thénon, como ninguna otra poeta, es una poeta desobediente y puede asumir el latido poético de nuevas generaciones políticas y literarias que reclaman por los derechos de las mujeres y disidencias. La reciente reedición de su obra permite el acceso a las nuevas generaciones. La morada imposible [The Impossible Abode] Susana Thénon (1935–1991) was an Argentinian poet, translator and photographer, a contemporary of the Sixties Generation along with Alejandra Pizarnik and Juana Bignozzi. Yet by her own decision, she remains outside the canon, an isolated and unclassifiable voice, an upstanding figure somewhere in the territory between disquiet and irony, an urgent ‘distance’ in twentieth-century Argentine poetry. This volume brings together her published books of poems: Edad sin tregua [Age Without Truce], Habitante de la nada [Inhabitant of Nothing], De lugares extraños [On Strange Places], Distancias [Distances] and Ova completa [Complete Ova], as well as a selection of unpublished texts. It also covers her photographic work, to which she devoted herself for decades, as well as her translations, while also bringing to life her passion for dance in her photographs of Iris Scaccheri. We have also included essays published in literary journals and supplements, as well as some short, incisive articles that Susana Thénon wrote on the enigma of poetry. Her playfulness and freedom with language manifested itself in a variety registers: high poetry and popular vernacular, a mixture of discourses and themes, the predominance of prose, the degradation of culture, the violent clash of styles, a break with commonplaces and the impositions of society through humour (always politically incorrect!). Her work is currently being translated into several languages (English, German and Portuguese). The interest in her work and the perception of her profound relevance to our present – she has never felt more contemporary – grow day by day, as do feminist re-readings around the world, discovering the continuity of feminist tradition in Argentinian literature. Thénon is a disobedient poet like no other, and her poetry can take on the pulse of new dissenting political and literary generations fighting for women rights. Her republishing will allow new generations to access her work.
-
Crime & mystery fiction (Children's/YA)February 2021
El misteri del paper de vàter volador | The Mystery of the Flying Toilet Paper
by Anna Cabeza
A thrilling series of adventures with humour, chases and cunning… a lot of cunning. A new adventure full of humour and nods to real life. This time in New York! This Coscorrón sisters have to travel to New York, where the International Granny Detective Conference is being held, the world’s biggest conference of its kind. The Plaza Hotel is full of celebrities: the Tiatrappo sisters from Italy, the Akí Mekedos from Japan, and even Donald Trompazo himself. Amid the hubbub there is a mystery: the hotel’s toilet paper has all disappeared without explanation. The Coscorróns, Marcel and his new friend Max follow the trail of a culprit. Who will it be?
-
Biography & True Stories
The passion to be a woman
by Eugenia Tusquets y Susana Frouchtmann
A bel canto diva who chose to devote herself to loving happiness; a philosopher who influenced 20th century thinking; a First Lady who transcended the stereotype and became a social reference; a nun who decided to realise her dream of getting closer to God without worldly interference. Diverse individual examples for the same underlying reality: women who became aware of their own being and acted taking advantage of their abilities, often clashing against the inertia of a world marked by the male stamp. This book brings together a dozen female testimonies with a common link: the will to excel and the ambition to exist to the full. Maria Callas, Hannah Arendt, Eleanor Roosevelt and Teresa de Ávila share pages with Virginia Woolf, Remedios Varo, Emilia Pardo Bazán, Anaïs Nin and Mercè Rodoreda, among others. Eugenia Tusquets recreates that facet of their lives that has transformed them into a character worthy of attention, that revealing episode that has remained hidden behind the cloud of their fame and the sometimes ambiguous narration of their existence. Susana Frouchtmann delimits the context in which this private transformation takes place, in the form of a journalistic-biographical chronicle that completes each profile and makes comprehensible the true scope of what would otherwise appear to be a mere anecdotal account. At some point, they all had to decide whether to follow the path set by the society of their time or the one imposed on them by their inner selves. The rest belongs to history.
-
Fiction
In Living Memory
by Susana de Murga
Mariano is headed to the adventure of his dreams: running uphill with his motorcycle, in the company of his friends and sing out loud as the engines roar. However, as his bliss begins, he and a group of other people gets kidnapped. The criminals hurt and humiliate all of their victims and demand large amounts of money as ransoms. Slowly, all the victims are released; all except for Mariano, who will not believe what he must do in order to survive. The long walk from where he is taken to the place in which he is held captive makes Mariano remember something his mind had kept locked away, an abuse he suffered as a child of which he had never spoken. Until now. Thus, he finds himself to be twice captured: once physically, and once emotionally.