Test Portal 2 Fischer Rowohlt
This is a test portal - no actual rights are sold here.
View Rights PortalThis is a test portal - no actual rights are sold here.
View Rights PortalSince the mid-2000s, the harsh reality of call centre employment for a generation of young workers in Portugal has been impossible to ignore. With its endless rows of small cubicles, where human agents endure repetitive telephone conversations with abusive clients under invasive modes of technological surveillance, discipline and control, call centre work remains a striking symbol of labour precarity, a condition particularly associated with the neoliberal generational disenchantment that 'each generation does better than its predecessor'. This book describes the emergence of a regime of disciplined agency in the Portuguese call centre sector. Examining the ascendancy of call centres as icons of precarity in contemporary Portugal, this book argues that call centre labour constitutes a new form of commodification of the labouring subject. De Matos argues that call centres represent an advanced system of non-manual labour power exploitation, due to the underestimation of human creativity that lies at the centre of the regimented structures of call centre labour. Call centres can only guarantee profit maintenance, de Matos argues, through the commodification of the human agency arising from the operators' moral, relational and social embedded agentive linguistic interventions of creative improvisation, decision-making, problem-solving and ethical evaluation.
Was bedeutet der Niedergang der diktatorischen Regime in Südeuropa? Welche Tendenzen, Entwicklungen haben zu ihrer Krise oder ihrem Zusammenbruch beigetragen? Welche politischen und sozialen Kräfte werden im Innern dieser Staaten und von außen den Umbruch und seinen Verlauf auf lange Sicht bestimmen? Fest steht, daß die Wirtschaften sowohl Portugals als auch Griechenlands und Spaniens partiell abhängige Wirtschaften sind. Fest steht auch, daß über diese Abhängigkeit die innenpolitische Entwicklung dort gesteuert, notfalls »korrigiert« werden kann. Steht eine neue Strategie politischer Einflußnahme auf der Tagesordnung? Die Untersuchung des französischen Politikwissenschaftlers Poulantzas prüft die Chancen der Befreiung dieser Gesellschaften aus den Fesseln der Diktatur im Rahmen ihrer Abhängigkeit von den »Metropolen« und ihrer relativen »Unterentwicklung» innerhalb des europäischen Staatensystems. – Ganz ohne Zweifel sind die Entwicklungen bis zum Sommer 1976, die Poulantzas darstellt, von hoher politischer Bedeutung nicht nur für die unmittelbar betroffenen Länder, sondern auch für die Zukunft der westlichen Gesellschaften, für ihre Wirtschaftsstrategie, ihre Bündnisse und ihre Parteienkonstellationen. Veränderungen wie diejenigen in Portugal, Griechenland und Spanien beeinflussen zwangsläufig die politische Geographie Europas – vielleicht nicht nur Europas.
Vetter Basilio ist einer der großen Liebesromane des 19. Jahrhunderts; er erschien 1878 und steht gleichrangig neben Flauberts Madame Bovary und Fontanes Effi Briest.José Maria Eça de Queiroz (1845–1900) erlangte mit diesem Roman Weltruhm.Erzählt wird die Geschichte der jungen Luiza, die mit einem Ingenieur in glücklicher Ehe lebt, durch den Gespielen ihrer Kinderjahre aber, den aus Südamerika zurückkehrenden reichen Vetter Basilio, in ein Liebesabenteuer gezogen wird. Im Rausche ihrer großen Leidenschaft, in dem sie alle Beglückungen erlebt und schließlich sogar die freiwillige Erniedrigung des Stelldicheins in einem billigen Absteigequartier auf sich nimmt, vergißt Luiza jede Vorsicht und liefert sich so dem Haß ihres Stubenmädchens Juliana aus, die sie zu erpressen beginnt. Die vom Dichter besonders eindrucksvoll geschilderte Passion der Gegenspielerin führt zwar nicht zum Ziel, aber Luizas Abenteuer bekommt durch sie eine tragische Wendung.Mit einer Meisterschaft der realistischen Darstellung, in der man die menschliche Anteilnahme des Autors spürt und die vollkommene Beherrschung aller Kunstmittel bewundert, ist dieses Frauenschicksal gestaltet.
Enrique from Malacca is a man of Malay descent who participated in Ferdinand Magellan's voyage around the world. Enrique became a slave of the Portuguese explorer, Ferdinand Magellan in 1511 at the age of 14 when the Portuguese colonized Malacca. Enrique is documented to have traveled with Magellan from Malacca to Cebu in two segments, namely from Malacca to Portugal in 1511, and from Spain to Cebu from 1519 to 1521. Enrique's name is recorded in the list of names of the main crew in the voyage to the Moluccas led by Magellan, which is Trinidad.Some historians argue that it is possible that Enrique was the first person to circumnavigate the globe and return to his starting point. However, there are no records or sources to confirm this. Is it true that Enrique was the first Malay to circumnavigate the world?
Life in 16th-century Malacca—as it is in Malaysia today—was centred on power and politics, trade and commerce, rivalry and strife, race and religion, and war and peace. As the leading entrepot of the Nusantara, Malacca grew rich and prosperous. Then things took a familiar turn. The political ethos of the inward-looking and self-serving ruling elite had begun to change for the worse. Bent on enjoying the trappings of wealth and power, they ignored the needs and well-being of the rakyat and the State. At the same time, a resurgent Portugal, driven by science and ambition, was the superpower of the day. She could project power and dictate the course of history in most parts of the known world. Malacca was totally unprepared for the Portuguese ‘Mission to Malacca’ in 1509 led by Admiral de Sequeira. The subsequent ill-advised taking of some Portuguese as hostages and the retreat of de Sequeira’s fleet led to Afonso de Albuquerque’s ferocious invasion in 1511, which ends in a shattering defeat for Malacca, leaving in its wake an enduring sense of loss and a legacy of deep distrust for the ‘other’. As a work of historical fiction, Once Upon A Time In Malaysia is a stark reminder that the more things change, the more they stay the same.
This well-written and comprehensive book by an outstanding expert provides students of history and the general reader with reliable up-to-date information on an essential part of the history of mankind: the global impact of European colonial expansion from the late Middle Ages to the present. It deals with the discoveries, with Portuguese, Dutch and English trade systems in Asia, with the Spanish, Portuguese, Dutch, French and British Colonies in America, the American plantation economy and the trade in African slaves, with settler colonies in the southern hemisphere, with US-, Russian and Chinese continental imperialism, with western colonial rule in Asia and Africa and the several waves of decolonisation between 1775 and 1989. Twenty-four maps illustrate the narrative. A useful teaching text, it combines traditional and more recent perspectives to produce a final balance sheet of Western colonialism and its global heritage. A carefully selected bibliography encourages further reading. ;
Saramago's labyrinths is the first book-length study to focus on the relationship between form and the content in Saramago's writing, paying particular attention to Ensaio sobre a Cegueira (Blindness) and Todos os Nomes (All the Names). Atkin provides a close textual analysis of Blindness and All the Names, and suggests that the labyrinth pervades Saramago's work, both in the form of the text, and as a literary and philosophical trope. She makes clear connections between these novels and Saramago's other literary works, and identifies ways in which Saramago causes the reader to return to and consider the philosophical, epistemological and ethical concerns and dilemmas that are recurrent in his literary output. Atkin's jargon-free approach to Saramago's complex ideas, and her thorough understanding of Portuguese history, culture and society, make this an accessible yet challenging guide to Saramago's fiction, for undergraduate and postgraduate students and scholars with or without prior knowledge of the Portuguese context. ;
In this volume, eighteen experts from a variety of academic backgrounds explore the use of songs in films from the Spanish- and Portuguese-speaking worlds. This volume illustrates how - rather than simply helping to tell the story of - songs in Hispanic and Lusophone cinema commonly upset the hierarchy of the visual over the aural, thereby rendering their hearing a complex and rich subject for analysis. Screening songs... constitutes a ground-breaking, interdisciplinary collection. Of particular interest to scholars and academics in the areas of Film Studies, Hispanic Studies, Lusophone Studies and Musicology, this volume opens up the study of Hispanic and Lusophone cinema to vital, new, critical approaches. The soundtracks of films as varied as City of God, All About My Mother, Bad Education and Buena Vista Social Club are analysed alongside those of lesser-known works that range from the melodramas of Mexican cinema's golden age to Brazilian and Portuguese musical comedies from the 1940s and 1950s. Fiction films are studied alongside documentaries, the work of established directors like Pedro Almodóvar, Carlos Saura and Nelson Pereira dos Santos alongside that of emerging filmmakers, and performances by iconic stars like Caetano Veloso and Chavela Vargas alongside the songs of Spanish Gypsy groups, Mexican folk songs and contemporary Brazilian rap.
This collection of works by writer Fang Fang includes novelettes such as Ambush, My Beginning Is Also My End, Floating Clouds and Flowing Water, Performance Art, and Scenery that have already been translated into English, French, Japanese, Korean, Italian, Thai and Portuguese, and published abroad. Among these, Scenery won the National Outstanding Novelette Prize and caused a national sensation. It also established her as one of the representatives of China’s “new realists”. Her other works have also won her many national important prizes such as Fiction Monthly Hundred Flowers Awards.
Fine travel reading with a twist of mystery - Magnum will give you everything: rain and wine, love and betrayal, despair and cowardice, Ukrainian seasonal workers and Portuguese revolutionaries. For various reasons - including the Russian invasion into the East of Ukraine - the protagonist of the novel finds himself in Lisbon – the faraway coast of the Western Europe. While in Lisbon he inadvertently plunges into a tragic family history that began almost half a century ago. The main character of the novel is Lisbon itself, a bright and friendly city one cannot but fall in love with; the city which, however, hides a lot of secrets.
This book is the first volume in a series of comic books about the spice trade and the spirit of navigation with all its vivid humor. The dominance of the Arabs in the spice trade and the envy of the Portuguese and Spaniards define the script and plot of the story, covering the maritime trade from 1440 to 1500. The story is inspired by the adventures and navigation techniques of Ahmed bin Majid, the great Arab navigator. Medieval history, mythology and archetypes are adapted to the modern world to facilitate the narration of the story and generate interest. He uses anachronisms and discourses of contemporary media to create comedy. In this volume, Prince Henry hires Chung Chung, the Chinese traveler to steal Majid's map, but Majid's cunning prevails. Majid also gives a lesson to the 41 pirates and their captain, Black Fin.
Jorge de Sena, 1919 in Lissabon geboren, war Lyriker, Romancier, Essayist und Übersetzer. Sein erstes Gedicht wurde 1938 veröffentlicht. Ausgebildet als Ingenieur an der Universität Porto und lange im Straßenbauwesen tätig, emigrierte er 1959 aus Salazars Portugal nach Brasilien, wo er als Literaturwissenschaftler promovierte. Nach dem Militärputsch in Brasilien übersiedelte er 1965 in die USA und unterrichtete an den Universitäten von Wisconsin und Kalifornien portugiesische und spanische Literatur. Er starb 1978 in Santa Barbara. Feuerzeichen, sein einziger Roman, zwischen 1964 und 1970 geschrieben, konnte erst nach seinem Tod in Portugal erscheinen. Frank Heibert, geboren 1960 in Essen, lebt in Berlin. Er übersetzt aus dem Englischen, Französischen, Italienischen und Portugiesischen. Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Amos Oz, Don DeLillo, Richard Ford und Yasmina Reza.
Theories within tourism can be difficult, even confusing areas to understand. Developed from the successful Portuguese textbook Teoria do Turismo, Tourism Theory provides clear and thorough coverage of all aspects of tourism theory for students and researchers of tourism. Consisting of five sections and over fifty entries, this book covers nine of the most important models in tourism study. The first three sections examine general concepts in tourism; disciplines and topics; and the tourist, which includes areas such as demand, gaze, psychology and typologies. A fourth section covers intermediation, distribution and travel, reviewing aspects such as travel agencies, tourist flows and multi-destination travel patterns. The final section encapsulates the tourism destination itself, covering organizations, the destination image, supply, seasonality and more. Encyclopedic cross-referencing between entries makes navigation easy, while in-depth analysis, exercises and further reading suggestions for each of the selected areas provide the context and detail needed for understanding. Entries can be used individually as a reference, or as part of the whole for a complete introduction to tourism theory. ; Developed from the successful Portuguese textbook Teoria do Turismo, Tourism Theory provides clear and thorough coverage of all aspects of tourism theory for students and researchers of tourism. It examines general concepts in tourism; disciplines and topics; the tourist; intermediation, distribution and travel; and the tourism destination. ; -: IntroductionSection 1: Concepts1.1: General systems theory and tourism1.2: Hospitality1.3: Leisure1.4: Entertainment1.5: Recreation1.6: Tourism and travel1.7: Food and beverage1.8: Events1.9: Landscape1.10: Authenticity in tourismSection 2: Disciplines and Topics of Study2.1: Jafari’s interdisciplinary model2.2: Ethics in tourism2.3: The anthropology of tourism2.4: Culture and tourism2.5: Postmodernity and tourism2.6: Psychology and tourism2.7: The sociology of tourism2.8: Boullón’s theory of touristic space2.9: Nodal functions2.10: Tourism public policy2.11: Tourism planning2.12: Tourism balance of payments2.13: Tourism satellite account2.14: The tourism multiplier effect2.15: Tourism administration2.16: Tourism clusters2.17: Tourism marketing2.18: The economics of tourism companies2.19: Sustainability in tourismSection 3: The Tourist3.1: Tourism demand3.2: Tourist experience3.3: Determinant and motivational factors3.4: Crompton’s destination-choice model3.5: Schmöll’s tourism consumer choice model3.6: Urry’s theory of the ‘tourist gaze’3.7: Plog’s psychographic model3.8: Traveller typologies3.9: Klenosky and Gitelson’s conceptual model on travel agent recommendation processSection 4: Intermediation, Distribution and Travel4.1: Tourism distribution channels4.2: Travel agencies4.3: Computer reservation system4.4: Mariot’s model of tourist flows4.5: Campbell’s model of recreational and vacational travel4.6: Multi-destination travel pattern models4.7: Defert’s tourist function index4.8: Pearce and Elliott’s trip index4.9: Transport and tourism mobilitySection 5: The Tourism Destination5.1: Tourism destinations5.2: Tourism organizations5.3: Tourism destination image5.4: Resorts5.5: Butler’s model (tourism destination life cycle)5.6: Prideaux’s resort-development spectrum5.7: Tourism supply5.8: Tourism services and facilities5.9: Tourism infrastructure5.10: Tourist attraction5.11: Lodging establishments5.12: Seasonality
This book examines the motivations for the European Union's (EU) policy towards the Common Market of the South (Mercosur), the EU's most important relationship with another regional economic integration organisation. It argues that the dominant explanations in the literature - balancing the US, global aspirations, being an external federator, long-standing economic and cultural ties, economic interdependence, and the Europeanization of Spanish and Portuguese national foreign policies - fail to adequately explain the EU's policy. In particular, these accounts tend to infer the EU's motives from its activity. Drawing extensive primary documents, this book argues that the major developments in the relationship - the 1992 Inter-institutional Agreement and the 1995 Europe Mercosur Inter-regional Framework Cooperation Agreement - were initiated by Mercosur and supported mainly by Spain. This means that rather than pursuing a strategy, as implied by most of the existing literature, the EU was largely responsive.