Hunan Literature and Art Publishing House
Publisher of fine Literature and Art books from China.
View Rights PortalPublisher of fine Literature and Art books from China.
View Rights PortalFlanders Literature opens a window on the dynamic and diverse literary landscape in the northern part of Belgium. It puts translators from Dutch in the spotlight and highlights the works of Flemish authors and illustrators abroad. Flanders Literature supports the publication of translations and literary tours abroad by means of grants, that can be applied for by foreign publishers and festival organisers.
View Rights PortalLa communauté juive de Cuba : Les Années d'Or, 1906-1958 par le Dr. Jay Levinson En 1906, Manuel Hadida convoqua une réunion de onze juifs dans son bureau. Un membre de sa famille venait de mourir, et le but de la réunion était de fonder une synagogue et un cimetière juif pour les quelques cent « colons hébreux » de Cuba. Lors d'une autre réunion qui suivit peu de temps après, des responsables furent élus, mais pendant l'automne de le même année 1906, le trésorier nouvellement élu mourut à son tour. Ce furent les débuts de la communauté juive de Cuba, qui devait éventuellement atteindre le nombre de plus de 15 000 membres à son zénith pendant les années 1940 et 1950. Cette étude, première du genre et complète, retrace l'histoire de cette communauté, reconstituant de nombreux événements longtemps oubliés. Le premier rabbin sur l'île serait venu de Floride, où il aurait été le propriétaire d'une fabrique de crème glacée, et se serait rendu à Santiago de Cuba et à La Havane. Au cours de la Deuxième Guerre Mondiale, un abattoir de viande cachère aurait fonctionné à Cuba pour les soldats de la U.S. Army. Meyer Lansky, connu pour ses activités clandestines, a présenté une application pour devenir membre d'une synagogue de La Havane. Le livre permet aussi de mieux comprendre certains points d'histoire mieux connus. Le refus du gouvernement de Cuba d'autoriser le paquebot St. Louis à laisser débarquer ses passagers est examiné avec une vision de la fuite des juifs de l'Europe nazie, particulièrement en direction du Mandat de Palestine, où la politique d'immigration des britannique était en train de changer (ce qu'ignoraient les cubains). La construction de nouvelles synagogues à la veille de la Révolution est considérée dans le contexte des nouveaux riches et de la migration vers les banlieues. Jay Levinson, un fonctionnaire civil en retraite et écrivain indépendant, a publié un grand nombre de livres et d'articles à propos de ses nombreux voyages dans plus de 50 pays. Il écrit beaucoup à propos des sites juifs et de histoire de ce peuple. Levinson a un doctorat de l'Université de New York et il est actuellement professeur invite au John Jay College. Pour écrire ses livres, le Dr. Levinson interroge un grand nombre de gens, consulte des documents dans les archives, examine les journaux de l'époque correspondante, visite les sites, et il a parcouru les cimetières de Cuba à la recherche d'informations – même sur les pierres tombales. Une édition en anglais pour l'Amérique du Nord a été publiée en 2007.
This book collects 180 stories about immortals in ancient China, translated into English, and accompanied by relevant pictures. It can help Chinese and foreign readers to understand the general situation of Chinese native immortals, especially Taoist immortals, and show the evolution of Chinese ancient folklore and cultural thoughts from one side.The copyright has been exported to Malaysia .
1978-2018, a big era. Reform and opening up have profoundly affected the changes in the way of life of the Chinese people. The manuscript replays the development of social life in China over the past 40 years of reform and opening up. It mainly sorts out the great changes in our lives in the past 40 years from the aspects of clothing, food, housing, market, love, and play. Adhering to the purpose of "a magazine and the body temperature of an era", the manuscript has a unique perspective and rich details, which can be regarded as a brief history of alternative life with warmth in this era.
‘‘The means of dominating a people and assimilating it is to take possession of childhood and youth: this cannot be done by coercion, but the moral means are numerous and effective... The object of our efforts must be the extension of Arabic-French teaching: it is through this that we will take possession of the new generations almost from the cradle.’’ (Leroy-Beaulieu, 1887). (Leroy-Beaulieu, 1887). What is the record of French education in Algeria during the period of colonisation? After 132 years of French presence in Algeria (annexed to France in 1838), how many Algerians (French Muslims, indigenous French subjects) had a sufficient knowledge of the French language, and how many of them had learned to read and write in French? Was compulsory schooling for children aged 6 to 13, in accordance with the J. Ferry law of 1882, applied in Algeria? How many Algerian children attended state schools? How many went to lycée and university? What was the number of students at the time of the country's independence? How many doctors, engineers, primary and secondary school teachers did Algeria have at the time of its independence? What was the status of local languages (Arabic, dialectal Arabic, Berber) in the Algerian education system? As well as answering the questions listed above, this book attempts to analyse the objectives assigned to French schools in Algeria and to study the attitudes of the various populations to the objectives pursued. What role did education play in the various forms of colonial ‘confrontation’? What was the role of the elites produced by the colonial education system? And what role and place did they occupy in the struggle for Algerian independence? Were they the driving force behind the independence movement, as the Europeans in Algeria feared? Or did they mediate between colonisation and the mass of the colonised, as the enlightened ideologists of the colonial system hoped?
Co-published with Springer, An Anthology of the Twentieth Century Chinese Literature is a major Chinese Literature Going-Out Project. It is funded by the State General administration of Press,Publication, Radio, Film and Television(SGAPPRFT) in China. The anthology contains six volumes: Novels, Novelettes and Short Stories, Poetry, Drama, Prose and Literary Theory Criticism. In this anthology, there are well-chosen representative works written by leading Chinese authors or literature theory critics in the 20th century, including dozens of Chinese literary masters such as Lu Xun, Mao Dun, Ba Jin, Lao She, Shen Congwen and Qian Zhongshu. This anthology is aimed at systematically introducing the overall perspective of Chinese literary creation and theoretical criticism in the 20th century, promoting the development of Chinese literature to the whole world. It is comparable to The Norton Anthology of World Literature and The Longman Anthology of World Literature.
This book: - comprises reflective essays written by internationally-ranked scholars and tourism consultants with extensive experience, particularly in the developing world countries - considers extant themes, issues and challenges related to tourism and development - offers a critical and contemporary perspective on tourism's significance and role in development.
In Singapore and Malaysia, the inversion of Chinese Underworld traditions has meant that Underworld demons are now amongst the most commonly venerated deities in statue form, channelled through their spirit mediums, tang-ki. The Chinese Underworld and its sub-hells are populated by a bureaucracy drawn from the Buddhist, Taoist and vernacular pantheons. Under the watchful eye of Hell's 'enforcers', the lower echelons of demon soldiers impose post-mortal punishments on the souls of the recently deceased for moral transgressions committed during their prior incarnations. Chinese religion in contemporary Singapore, Malaysia and Taiwan offers an ethnography of contemporary Chinese Underworld traditions, where night-time cemetery rituals assist the souls of the dead, exorcised spirits are imprisoned in Guinness bottles, and malicious foetus ghosts are enlisted to strengthen a temple's spirit army. Understanding the religious divergences between Singapore and Malaysia (and their counterparts in Taiwan) through an analysis of socio-political and historical events, Fabian Graham challenges common assumptions about the nature and scope of Chinese vernacular religious beliefs and practices. Graham's innovative approach to alterity allows the reader to listen to first-person dialogues between the author and channelled Underworld deities. Through its alternative methodological and narrative stance, the book intervenes in debates on the interrelation between sociocultural and spiritual worlds, and promotes the destigmatisation of spirit possession and discarnate phenomena in the future study of mystical and religious traditions.
This is a study of Britain's presence in China both at its peak, and during its inter-war dissolution in the face of assertive Chinese nationalism and declining British diplomatic support. Using archival materials from China and records in Britain and the United States, the author paints a portrait of the traders, missionaries, businessmen, diplomats and settlers who constituted "Britain-in-China", challenging our understanding of British imperialism there. Bickers argues that the British presence in China was dominated by urban settlers whose primary allegiance lay not with any grand imperial design, but with their own communities and precarious livelihoods. This brought them into conflict not only with the Chinese population, but with the British imperial government. The book also analyzes the formation and maintenance of settler identities, and then investigates how the British state and its allies brought an end to the reign of freelance, settler imperialism on the China coast. At the same time, other British sectors, missionary and business, renegotiated their own relationship with their Chinese markets and the Chinese state and distanced themselves from the settler British.
Zhijiang, in Hunan province, is the place where China and Japan negotiated for the affairs about Japan surrendered in the World War Ⅱ. It plays an important role in the history of world peace. Zhijiang focuses on peace culture and has held "China Zhijiang · International Peace Festival" for five times since 2003, which makes peace culture a calling card for Zhijiang to go global. Due to the influence of this festival and further research of peace culture in Zhijiang, more and more attention both at home and abroad has been paid to Zhijiang so that people hope to know more about Zhijiang in a more comprehensive and thorough way. This book collects lots of scholar articles on the study od peace culture in Zhijiang, and gives a detailed introduction to "China Zhijiang · International Peace Festival", which reflects Chinese people attach importance to history and peace.
For many decades, Western European countries have undertaken diverse pathways in tourism development and planning. Most have experienced fast or even unlimited growth, resulting in overtourism and, now, the introduction of policies that respect the limits of communities and the sustainability of their resources. Focusing exclusively on tourism development, planning and policy, this book draws together new voices to discuss issues across Belgium, Denmark, Faroe Islands, Finland, France, Germany, Greenland, Iceland, Ireland, Italy, Malta, Norway, Portugal, Spain, Sweden and the UK. It: - Provides both successful and unsuccessful case studies to illuminate real, practical solutions, developed by tourism scholars who are experts in their researched context countries. - Adopts a range of methodological approaches to cover diverse and less-covered areas such as industrial tourism, saltpans, natural and cultural heritage, and micro-destinations. - Considers post-COVID tourism and the significant role of tourism stakeholders in Western Europe's re-development. An invaluable collection for policy-makers, researchers and academics, this book is also an insightful source of engaging contemporary case studies for use in the classroom.
Pedro Juan Gutiérrez an important cuban story teller, reveals through this book a group of interviews made to important writers and intelectuals from Cuba and the World as Gunter Grass or Mario Benedetti where they give intersting points of view concerning literature and society.
Cultural Perplexity in Agonized Travel is the salable classic cultural prose of Yu Qiuyu, which was first published in 1992. From then, Yu has painstakingly modified and rewritten this book in subsequent republications during the last 25 years. Cultural Perplexity in Agonized Travel (ultimate revised edition with illustrations), published by Hunan Literature and Art Publishing House, has went through lots of supplement and revise on the basis of the old versions. The most vital revise is deleting the fourth part "Life Journey", adding several significant articles in Mountain Home Notes, and increasing 23 illustrations. This version is examined and approved by Yu Qiuyu himself. Several articles in the book have been selected into the Chinese textbooks of middle school.
Poetic,colorful ceramicsare the great invention and wisdom crystallization of the Chinese nation. Changsha colorful ceramics belong to both China and the world, and it is the way leading to the world.
The Sudden Moment of Life is the latest collection of essays by the renowned writer Han Shaogong. It responds to the questions of the times and stands as a unique presence in contemporary Chinese literature, representing a benchmark work in the literature of the new era.
It is a realistic novel with unique characteristics in content and text. The novel describes the different lives of the hero and Brother Liaoliao, his fellow villager and classmate, two young people who came from a small town. The town and the city work as mirror images of each other, as was the case with the two main characters. They share common childhood and juvenile memories, which are the source of life that has been turned into fantasy stories over time. As friends, they went out to college together and lived in the city after graduation. One got promoted, while the other spent time in a mediocre position...
Three decades ago, the hypermobility of tourists from the days before the global pandemic was truly unthinkable in Eastern Europe. The borders were closed and the region isolated from the rest of the world. Despite an extraordinary transformation of tourism in the area since, Eastern Europe remains under-explored in tourism studies. This book fills the gap by outlining contemporary strategies for tourism development in post-socialist countries, considering the opportunities and challenges as well as the initiatives and approaches to sustainability. Reviewing tourism development and planning across Albania, Bulgaria, Croatia, Czechia, Estonia, Latvia, Poland and Romania, this book: - Offers a contemporary and insightful outlook of Eastern Europe tourism, with a wide range of case studies from inter-disciplinary and single-disciplinary perspectives; - Uses varied methodological approaches and research methods, including in-depth interviews, focus groups, informal conversations, document analysis, netnography, questionnaires and secondary data, to form an interesting and diverse treatise; - Considers post-COVID tourism and the significant role of tourism stakeholders in its re-development. Illuminating the various economic, socio-cultural and environmental impacts that tourism has created, this book is a valuable reference for researchers and students of tourism and related disciplines, as well as anyone interested in the development of Eastern Europe.
This book is a collection of 28 essays by one of the most internationally influential Chinese novelists,Yu Hua, who is the most prominent writer in contemporary China. His works have been translated into English, French, German, Italian, Dutch, Persian, Polish, Spanish, Swedish, Serbian, Hebrew,Japanese, Korean, etc. He is also a columnist for New York Times. It is a review of classic works in the history of literature and music, with in-depth personal interpretations and candid appreciations of masters such as Borges, Dostoevsky, Faulkner, Kafka,Shostakovich, and Tchaikovsky. As a reader and listener, the writer tries to analyze the mysteries of the narrative in literature and music, explain the techniques and mysteries of creation. As Yu Hua put it, “Music is created by the heart, and writing touches the depths of music. They are affected by each other and point to the broadness of life together.”
Ukrainian literature of the 19th century was far more exciting and diverse than one might imagine. Mykhailo Nazarenko's anthology contains one hundred and fifty texts that are not known or very little known to the modern reader (some of them are reprinted for the first time after 150 years of oblivion). These texts help to understand Ukrainian literary movement in a wider context. The compilation starts with the "The Song of the Black Sea Army" by Anton Golovaty. This novel precedes the famous "Aeneid" and marks the beginning of the printed literature "in the contemporary Ukrainian language". "It is not time..." by Ivan Franko is the last one in the compilation and describes further evolution of the independent Ukrainian literary word. The compilation also contains fifty essays about each of the authors: why did they write in a particular that way and about what? Why did some turn out to be forgotten, while others are remembered for their works?