Franz Steiner Verlag / Berliner Wissenschafts-Verlag
Academic publishing house (ancient history of economics, history of science/medicine, geography, musicology, philosophy of law). Berliner Wissenschaft-Verlag is an imprint.
View Rights PortalAcademic publishing house (ancient history of economics, history of science/medicine, geography, musicology, philosophy of law). Berliner Wissenschaft-Verlag is an imprint.
View Rights PortalAtrium Verlag was founded 1935 in Switzerland in order to be able to continue publishing Erich Kästner's work, who was by then a forbidden author in the so-called Third Reich. Since the beginning Kästner's children's books are a world-wide success story and continue to fascinate readers in more than 25 countries all over the world. Moreover, he has written famous poem collections and adult novels reaching a broad audience. Atrium has started to publish more children's books that share Kästner's spirit and instantly connect with our young readers. Furthermore, Atrium publishes important contemporary fiction, mystery and non-fiction. WooW Books is focussed on children's books for readers aged 6-11, ranging from timeless classics to modern adventures and unconventional stories. As the name suggests, the program stands for special and surprising children´s literature that conjures a »wow-feeling« while reading. Arche Literatur Verlag is a traditional literary publisher that started in the 1940s with authors such as Friedrich Dürrenmatt, Max Frisch and Gottfried Benn. Today Arche publishes novels by outstanding international and German writers, telling stories about the rich variety of human relationships. Arche aims to reach women readers of all ages, both through content and through clear cover designs. The core of the brand is the “rich variety of human relationships” – deliberately targeting a female readership that feels addressed and entertained in a unique way by Arche.
View Rights PortalEvita – de Dvora Schechner Esta es la fascinante historia de Eva Perón (1919-1952) en su corta pero intensa trayectoria. Trata de las pasiones, los temores y los odios, las gentes, las situaciones y el entorno que la hicieron ser “Evita”. “Confieso que tengo una ambición, una gran ambición personal: quisiera que el nombre de Evita figurase alguna vez en la Historia de mi Patria” escribió unos meses antes de morir. Indudablemente ha conquistado su lugar. Más, ese lugar ?donde se encuentra? Numerosas son las obras que protagoniza, tanto estudios académicos como novelas, cine, teatro, poesía. La mayoría adopta uno de los mitos contradictorios de quien fue la mujer más amada, pero también la más odiada y temida en su tiempo. Para unos es La Abanderada de los Trabajadores, La Madre de los Humildes, Santa Evita. Para otros, La prostituta, La Mujer del Látigo, La Nazi-Peronista. A 20 años de su muerte, hubo jóvenes que creían que si Evita viviera, sería una guerrillera Montonera. En esta biografía Evita es observada desde otras latitudes. Se analiza la revolución peronista y se revisa nuevamente la doctrina de Juan Perón, en la cual ensambla perfectamente la Evita real, que plasma su propio carisma para actuar en un régimen populista autoritario. Esta, la Evita de verdad, es más interesante y rica en facetas, que cualquier leyenda. La autora, Dvora Schechner – escritora y educadora israelí, miembro del kibbutz Gazit en la Baja Galilea – es nacida en Buenos Aires en 1930. En su adolescencia se opuso al peronismo hasta que emigró a Israel en 1952, dos meses antes de la muerte de Eva Perón. Una película documental con las fotos de los millones de argentinos llorándola la impulsó a tratar de descifrar el enigma de esa personalidad histórica. ?Quién fue Evita; qué hay detrás del amor y del odio que despierta es mujer hasta hoy mismo? Dvora Schechner estudió Humanidades en el Seminario Oranim, es licenciada en Filosofía e Historia en la Universidad de Tel Aviv. Escribió: La Guerra Civil Española (1962 – 1970), La Inquisición Española (1972), Evita (1995), Una Muchacha Política (2003).
PAISAJES DE ISRAEL por Moshé Kaufman Estos treinta y tres dibujos de Moshé Kaufman, escogidos entre cientos de dibujos, son el resultado de sus viajes artísticos a los panoramas históricos y pintorescos de Tierra Santa. Dichos diseños reflejan la admiración del artista por los espléndidos paisajes que pudo apreciar en sus recorridos por las diversas regiones del país. Los años formativos de Kaufman transcurrieron en Jerusalén, donde absorbió por primera vez los panoramas urbanos de la ciudad santa. Como joven arquitecto en Haifa, disfrutó de numerosas visitas a las montañas del Carmel y de la Galilea. Posteriormente, al estar involucrado en la planificación de la ciudad de Eilat, tuvo la oportunidad de entrar en estrecho contacto con los panoramas del desierto montañoso en el Néguev y en el valle de Aravá. Moshé Kaufman es pintor y arquitecto jubilado. Sus paisajes, en blanco y negro y también en color, se exhibieron en diversas exposiciones individuales de gran éxito, en Israel, en Florida y en Nueva York. «...Moshé Kaufman, sólo con pluma y tinta sobre papel, pinta las sencillas escenas del país y la intensidad con que son percibidas y las hace surgir de la hoja como si lo hicieran de una página del Antiguo Testamento. El sencillo árbol desértico espinoso, con unos pocos arbustos y una colina detrás de ellos es un material que, en las manos de Moshé Kaufman, se convierte en algo mágico». Bruno Pulmer Poroner "ARTSPEAK" Nueva York «...Kaufman no copia la naturaleza en un estilo realista, sino más bien adopta la connotación impresionista, con un toque personal. Sus dibujos consisten en una mezcla de misticismo e imaginación con realismo. Sus paisajes expresivos revelan la fuerza oculta en el artista, así como la verdad interna que lo caracteriza». "WORLD OF ART" Tel Aviv
Ángeles en el Cielo de Judea – Novela por Daniel Gelleri ?GUERRA CIVIL EN ISRAEL! Aun cuando parezca imposible, los medios de comunicación en todo el mundo lo anuncian a toda voz en sus titulares. ?Es que el mayor experimento de democracia ha fallado completamente? Mientras el mundo árabe no oculta su satisfacción, los Estados Unidos, la única superpotencia que ha quedado en el mundo, se mueren de angustia. ?Puede ser que haya respaldado al actor equivocado en el escenario de la política internacional? Ciento diez años después del nacimiento de Itzjak Isaac Isserlish, descendiente de una prominente dinastía de rabinos de Cracovia, en Polonia, sus bisnietos luchan entre ellos en las colinas de Jerusalén, en una guerra que podría probar al mundo que Armagedón se avecina. En una saga transgeneracional de apretada trama, Daniel Gelleri, autor de la popular novela Iris, sigue las vidas de cinco generaciones de una familia judía israelí cuyos miembros no sólo comparten con sus antepasados tiempo, lugar, esperanzas y sueños, sino que también se ven profundamente afectados por las pesadillas y los temores de sus propias vidas. A raíz de la decisión del gobierno de Israel de retirarse a las fronteras anteriores a 1967, la controversia ideológica hace trizas la frágil estructura de lo que el mundo siempre ha visto como un faro de esperanza, un monolito seguro en un mar de discordia. Lo que antes se susurraba a puertas cerradas ahora explota en las calles de cada ciudad y villa. Cada lado se mantiene inflexible en lo que considera debe ser el modelo final del país. Cada lado también está resuelto a conseguir su objetivo deseado. Lo que tantos temían se vuelve realidad: ?GUERRA CIVIL! Ciudadanos israelíes se enfrentan unos a otros, hermano contra hermano. Todos aman a su país, todos quieren lo mejor para él y todos temen por su seguridad, pero a la inversa y trágicamente, cada uno considera que la opinión de su adversario es una abominación. En un diminuto país que se ha enfrentado sin temor a sus enemigos durante setenta y cinco años, lo imposible sucede: el enemigo está adentro. ?El enemigo no está en la puerta, el enemigo está puertas adentro! Cada lado lucha para lograr su propia justicia, su propia fe, su propia verdad y su propia visión de un Israel bíblico redimido. Daniel Gelleri, alto oficial de las unidades de reserva de la Fuerzas de Defensa de Israel, fue originalmente un judío laico que se convirtió en ortodoxo a los 25 años. Durante diez años vivió con su familia en el asentamiento Bat-Ayn de la Margen Occidental. Cuando un extremista judío asesinó al Primer Ministro Itzjak Rabin, Gelleri comenzo a reexaminar su fe y sus creencias. Después de un periodo de examen de conciencia volvió a su estilo de vida laico original y abandonó el mundo religioso en el que había vivido. Su primera novela Iris ha sido un gran suceso.
Ni un pelo de tonto: por qué terminamos justamente donde debemos terminar por Hillel Lerman Ted y Jimmy acaban de completar sus estudios en la Facultad de Derecho de la Universidad de Georgetown. Están a punto de dejar la habitación estudiantil que comparten y de regresar a casa, pero discuten. Jimmy afirma que en unos pocos años será senador. Su padre es un afamado abogado y promocionará la elección de su hijo. Ted dice que de ninguna manera, que Jimmy no es apto para ser senador. El profesor Carter, muy admirado por sus dos ex estudiantes, casualmente pasaba cerca y ellos le preguntaron si en efecto, existe algo así como ser «apto para ser senador» y si piensa que Jimmy será capaz de cristalizar su ambición. Carter les responde con una propuesta muy inusual: acompañarlo en un viaje alrededor del mundo durante dos semanas en distintos lugares del globo, para ayudar a impulsar su investigación. « La interrogante sobre Jimmy», dice, «es mucho más amplia, ya que concierne a principios básicos e importantes, que determinan el camino que las personas emprenden en sus vidas. Esto nos ayudará a entender por qué George es un conductor de autobús que se pasa los días en viajes de ida y vuelta entre Washington y Baltimore y por qué Edward es el embajador británico en Egipto. También nos brindará una respuesta a la pregunta que inicialmente plantearon». Lo que el profesor Carter se abstiene de mencionar es que se está jugando toda su carrera académica por estos dos estudiantes.El motivo real de la invitación, es que Carter necesita desesperadamente ayudar a probar una teoría que ha desarrollado, de la que sus colegas de la facultad se mofan.« Decidan rápido», les pide.« Partiremos pronto…» Esta inspiradora novela insiste con ingenio en la noción de que no hay una verdadera diferencia entre un profesor universitario y un bedel y que lo único que difiere son sus profesiones. A diferencia de lo que nos han hecho creer, nadie es más inteligente que otro y de la misma manera, nadie es más tonto que los demás.La gente es solo eso, gente.La mujer china inclinada sobre una parcela de arroz, tal como el presidente del Tribunal Supremo, tiene anhelos, ambiciones y sueños, siente felicidad, tristeza y dolor. Esta verdad aparentemente obvia se presenta de manera clara y convincente en este fascinante relato, que cautiva la mente y la imaginación del lector desde el principio hasta el sorprendente final. Se trata de un viaje de descubrimientos cuyo destino es el ser humano y que evita caminos trillados y examina conceptos familiares como igualdad y racismo desde un punto de vista totalmente diferente. Esta búsqueda desafiante lleva al lector de los barrios bajos de Bombay a un campo de fútbol en Buenos Aires, de ahí al barrio Borough Park de Brooklyn y de ahí a la Biblioteca del Congreso en la ciudad de Washington. Una escena tras otra, el hilo del relato se va aclarando gradualmente hasta revelar el código que lleva a los seres humanos a los lugares en los que se encuentran en la vida. ?Por qué George es conductor de autobús, mientras que Edward es embajador? Ni un pelo de tonto brinda la respuesta. Hillel Lerman es ingeniero industrial, dirigió varias empresas start-up desde sus comienzos, algunas de las cuales lograron salidas de éxito y también estableció tres compañías start-up por iniciativa propia. Hace muchos años que se interesa en la filosofía, en particular en el ámbito de la determinación y la libre elección. El autor está casado, tiene cuatro hijos y un número creciente de nietos.Escribió este libro durante un viaje de negocios obedeciendo a un impulso repentino, sin motivación financiera ni de ningún otro tipo.
A dangerous challenge at sea through a rock arch battered by strong waves. She ends up seriously injured in a leg when her friend Aurelio arrives at the cove. Overcoming her pain, she hides her injuries from Aurelio and tells him the extraordinary story of her mother, which propelled her to undertake such a madness. The story begins 6 years ago in Tenerife, with Nayra's expulsion from Philosophy class for the third time in a week, causing Pablo, her father, to pick her up from school and embark on a long day of disputes, confessions, and finally, complicities between them. Walking around Santa Cruz, canceling classes and professional commitments, Pablo and Nayra spend the day discovering a personal and sentimental reality that surprises them. The problems Nayra mentions with a group of immigrant classmates, along with the aggression Nayra shows towards her mother, Lola, prompt Pablo to tell her the unfinished story with Andreea, a high-class Romanian prostitute. Pablo cannot control the level of intimacy of the tale despite his own amazement, hearing himself say things he thought were unspeakable. Nayra responds, between disputes and affection, interspersing her own confidences, some of them having a strong impact, like the adventure with an immigrant who arrived on the beaches of Fuerteventura during a summer excursion. Neither tells the most intimate details of their stories truthfully, but they are accessible to the reader. Despite frequent arguments due to the teenager's incisive and groundbreaking language, their complicity grows and they end up spending the day together, walking through different places in the city. The story with Andreea takes on dramatic tones that completely captivate the young woman. Two suicides, the chase by Romanian mafia, returning to her hometown, searching for Pablo, Andreea’s struggle to regain her dignity and her artistic capacity through painting, and the apparent disappearance of her father's life, capture Nayra’s attention. Despite the narrative tricks used by Pablo, when night falls and they reach home, Nayra connects the dots and is surprised to discover that her perfectionist and successful mother, a recognized painter from Santa Cruz, with whom she has had a very conflictive season, is Andreea Constantin, the Romanian immigrant her father met as a high-class prostitute. After an initial reaction of rejection due to the ignorance in which she was kept, she understands her mother's situation. All the questions she always had about many details of her life arise with the discovery. A few years after discovering her identity, Andreea disappears from home. A call from Romania alerts them to the discovery of two charred bodies near her birthplace and the presence of her old exploiter nearby, who cursed her for life through a Transylvania ritual when she abandoned prostitution. Knowing she was discovered in Tenerife, Andreea tried to keep her family away from danger and returned to her country, where she was easy prey for the mafia. Pablo and his daughter Nayra fly to Bucharest to identify Andreea’s body, which may have been brutally murdered and burned. When it seems the identification will be negative, a small detail of the clothing makes them doubt. Desolate, they receive medical and psychological support from the Romanian team, but it turns out to be a false lead. Andreea is rescued from a hideout and has survived due to a misunderstanding by her captors. Protected by the Romanian police, she later becomes a key witness whose testimony ends the dangerous band of her pimp. But that bravery comes at a price; 2 years later, she does not return from an art exhibition in Paris. The police believe that her exploiter’s curse was fulfilled by a nephew who visited him in prison shortly before his death and was seen in Paris during the days Andreea had the exhibition. After a year of anguish, Nayra can no longer bear the situation and decides to mourn her mother at the cove where she painted her last picture. It had as its background the rock arch symbolizing the risk of living and facing life’s challenges. Nayra considers her mother lost and throws Andreea’s ashes into the sea, symbolized by those of a magnolia branch she planted many years ago. With this, she internalizes the loss and the fighting values Andreea taught her. The exit from the volcanic cove is a song to the life that continues and to the young woman who represents it. The novel is dedicated to the memory of Andreea Constantin and the thousands of women sexually exploited around the world.
Our forests are shrinking every year due to fires forestry. Trees and all life that inhabits them, from tiny microorganisms to families of birds and animals are destroyed by flames that in most cases, are caused by we, humans.
Tapachula, Chiapas: a small city on the southern border of Mexico bearing the weight of a continental migratory crisis. Migrants trapped between bureaucracy, misery, and violence. Tens of thousands of bodies halted in front of the invisible wall of the United States. This book seeks to explore migration from the inside out. Its field of exploration encompasses not only the physical border but also the narrator's personal experience as an immigrant in Mexico. It is a hybrid work that weaves through chronicles, personal essays, autobiography, and travel writing, considering the migratory phenomenon not just as a collapse but as a space for profound subjective elaboration. The story of a religious leader expelled from Angola, the adventures of a former Colombian guerrilla threatened by the dissident factions of the FARC, and the nostalgia of an exiled Sandinista from Daniel Ortega's dictatorship blend in a common chorus with the narrator’s voice, son of a father killed by the Venezuelan state and a mother seeking asylum in Mexico. More than a chronicle, "El espejo animal" seeks to be a spoken portrait of migration in Latin America. It is an artifact that enables and amplifies the voices of migrants where they cannot be heard.
In 2020, amidst the whirlwind of the COVID-19 pandemic, the ideas from books about the science of becoming a millionaire returned to Luis Miguel Estrada whom, since he left a financial job, has dedicated himself fully to literature. In this book, he thinks some of the key questions raised by bestsellers from Napoleon Hill to Kiyosaki. Do we stop seeking money just because we pursue art? More importantly: regardless of what we do, how do we seek money? Why have narratives like positive thinking and the law of attraction become a universal language that gains strength during each economic crisis? Is there a link between bestsellers about the science of getting rich and great universal literature? This book attempts to answer these questions, beginning with the origins of books on becoming a millionaire, which delve into the agile 19th-century United States, transition through the fast-paced turn of the century, and explode in the years after the Great Depression. The journey continues with examples of wild successes (real-life fraudsters like Elizabeth Holmes or fictional criminals like Walter White from Breaking Bad) that prompt us to question the influence of success-at-any-cost ideas on popular culture, as well as their ethical limits. How can one reconcile readings, cultural products, and experiences that seem so distant? The broader reading audience responds more to "Think and Grow Rich" by Napoleon Hill than to "The Grapes of Wrath" by John Steinbeck. Is there a way to read them alongside each other and emerge renewed from the experience? This book invites you on that adventure.
There is an idea by D.H. Lawrence: 'we are the secret dreams of our grandmothers.' But not the dreams they openly accepted and pursued, rather the secret dreams: those they denied, and merely thinking about them plunged them into fear and guilt. This Hugo Roca's definitive exploration of this concept: It begins with the death of his grandmother and ends with the imminent birth of his daughter, and in between, he narrates his struggle to establish a different flow, where through a process of re-educating himself (which leads to confront the most horrible demons of his lineage), he seeks to stop lying and to have no more secrets: to decipher his hidden dreams so as not to pass on the curse of embodying them to his daughter. A narrative that redefines parenthood and embarks on a profound quest for new forms of beauty.
Juanho es un niño conectado con una presencia sutil pero poderosa. En su adolescencia, guiado por una profunda intuición, descubre que el pasado de sus ancestros es oscuro. En Mendoza, la fortuna de la familia se ha edificado sobre los cimientos de la traición a sus orígenes y a su gente. Su abuelo y su tío han colaborado con el gobierno de la Italia fascista, han celebrado alianzas comerciales con el Vaticano y también con los nazis que luego se refugiaron en Argentina con la complicidad del gobierno de Perón. Pero también descubre otra presencia que se revela a través de la fotografía de un joven músico que muere en la Primera Guerra Mundial. La historia transcurre en Mendoza, Sicilia, el Vaticano, Berlín, París, Buenos Aires y México, donde el amor de su vida debe exiliarse. Las creencias, las fiestas populares y los ritos del día de muertos cobran un significado especial para Juanho quien percibe que existen dos mundos que se abren en un juego que los enlaza: uno hostil, donde se consuman relaciones de poder y otro, en el que habita la música, el silencio y la lealtad a lo invisible e infinito.
A captivating story about a northern New Mexico cattle ranch, the Cross S or Piedra (stone), in the 1950s. The action unfolds through the eyes of a half-breed Indian top hand on the ranch, Frank Dalton, as he teaches an enigmatic young would-be cowboy named R C Roth the ways of cowboying, rodeoing, and life itself. As Dalton educates Roth to the ways of 'the calling', both men become embroiled in complicated love affairs -- Dalton falls in love with the daughter of the top hand on a neighbouring ranch, and Roth with Francesca 'Kika' Jaramillo, daughter of a Hispanic rancher-friend of the Cross S's Boss Stone. In addition, both cowboys are confronted with a puzzle begging to be solved -- at the top of the formidable mesa overlooking the Stone ranch is a single, lonely grave marked with a granite headstone bearing the mysterious inscription 'Abajo Verdad-Arriba Cielo' (below is truth, above is sky).
Isolda Vandone debe enfrentarse con su propia historia y con el pasado que decide volver, una y otra vez, para decirle algo sobre su identidad. Solo que ahora se encuentra León, un amigo de la infancia que acompañará el camino de esta mujer con su amor y valentía. La Perla, centro clandestino de tortura y exterminio, donde hoy se alzan los monolitos que proclaman: Memoria, Verdad y Justicia, será el escenario donde la palabra IDENTIDAD resonará una y otra vez a lo largo de la novela. Isolda, periodista de Esclava Blanca, vivirá en estas páginas el mayor de sus aprendizajes.
La verdadera historia tras la película Dolor y Dinero Este libro demuestra que a veces la verdad es más extraña que la ficción! Era el año 1994, Marc y su familia vivian una vida normal en Miami, Florida. No se imaginaba que en Noviembre de ese año, su vida y la de su familia iba a cambiar para siempre. Los acontecimientos que se iban a desarrollarse no podían ser concebidos por la imaginación más vivida.En este sorprendente libro narra los acontecimientos que condujeron a su secuestro y su intento de asesinato. Lo transportara y colocara en la bodega donde fue encarcelado y le dara una perspectiva única de los hechos ocurridos durante ese mes horroroso y la lucha física y mental para vencer los obstáculos y sobrevivir.Marc narra su historia en detalle tortuoso. Su humillación, dolor y sufrimiento a manos de la banda Sun Gym y su supervivencia milagrosa.Usted va a entender cómo y por qué él sobrevivió y que a un ser humano le pueden quitar todo pero nunca su espíritu y la determinación de sobrevivir.Nadie creyó su historia, ni la policía ni ninguna otra persona. Sin embargo, mantuvo firme y decidido a llevar a los criminales ante la justicia antes de que vuelvan cometer otro crimen similar. ¡Una historia verdaderamente desgarradora y que no solamente usted no podrá olvidar pronto, sino que le motivará e inspirará!
Gramma parte de un enfoque muy diferente. Cuerpo sí, pero cuerpo inaugural y como tal se revela y se rebela. No la realidad como algo pensado por la mente, como decía Wallace Stevens. Mi experiencia del poeta norteamericano, mi lectura y reflexión sobre su poesía me abren caminos más vastos más allá del simple academicismo. Poesía por encima de todo determinismo enajenante. Decir que en la poesía está la verdad absoluta de la creación, no sólo es negar la incertidumbre que nos hace humanos, sino envolver las palabras que lo expresan con su propia iluminación cegadora que al final produce los mismos estereotipos que prostituía. De esta manera Gramma (o el poeta por y para ella) va tejiendo su realidad con todos los riesgos asumidos, pero desde un coloquialismo que va más allá de la simple letra y entra en el grafema como medio antediscursivo, acercándose a la poesía visual y a veces a la liberación del fonema de su atadura a la palabra. No una poética del silencio, sino del grito. La poesía no puede ignorar la incertidumbre pues esa incertidumbre es precisamente su motor. Antonio Arroyo Silva
La presente exposición y los textos que la acompañan proceden de un proyecto de investigación-creación desarrollado por Mariana Dicker, María Alejandra Fajardo, Elkin Rubiano y Javier Gil. Esta exploración pretende pensar las relaciones entre creación artística y memoria a partir de la producción artística de Beatriz González de los últimos 20 años. Consideramos que las imágenes toman posición frente a lo real; no representan lo dado o lo sucedido, sino que lo crean y dimensionan desde sus particulares modos de pensar. Tampoco aspiran a explicaciones totalizantes; significan a través de momentos, fragmentos, detalles y relaciones inéditas. Lo visual toca lo real sin aspirar a verdades absolutas y cerradas, pero desde sus singularidades expresivas renueva la percepción y la comprensión del mundo. En ese contexto, consideramos que el trabajo de Beatriz González construye memoria, asumiendo que esta no se refiere a dar cuenta de hechos objetivos ocurridos en el pasado, sino como una construcción simbólica, un trabajo, una nueva dimensión de sentido vinculada a la creación artística. Sus obras confirman las posibilidades que tienen el arte de participar en la generación de otras historias, de hacer hablar el pasado de otro modo, de expresar lo inexpresado por la historia oficial.
This work aims to trace in history the elements that defined criminal cultures. (…) It focuses on the historical study of the conformation of the categories of criminal prosecution and, essentially, its link with the very characters, objectives and political justifications of criminal law and punishment. Thus, the well-known categories of "inquisitive" and "accusatory" do not refer only to prosecution systems, but correspond originally to two different ways of understanding punishment and exercising power. Thus, the defining elements of what we can call “cultures” are determined: the culture of authority and the culture of equality; that of the public and that of the private, that of concentrated power and that of diffuse power. It is not necessary to highlight the relationship between power and the penal system. Since this work does not intend but to initiate a discussion about the way in which traditions have forged our culture in criminal matters and, perhaps, to warn of the historical origin of our approaches to crime, punishment, the truth and the criminal process. In summary, it is based on the hypothesis that under the names of adversarial and inquisitive different criminal cultures are hidden, which recognize different historical roots; Judeo-Christian one, pagan the other.
“The sky was covered with grey clouds. The drizzle was lighter than normal, almost pious. The Japanese were advancing through the streets with short, fast steps. Satoru was ahead of them. He pedaled at a good pace. From his bicycle seat, the city revealed itself to his eyes as a sequence of frames. It was strange to be there, in his grandfather's city, and to ride through it as he had probably never done before: on two wheels. Even so, the possibility that the route he was taking would intersect with the routes that his grandfather had taken when he was a child, provoked an intimate emotion in him. Those landscapes were over eighty years old, including an atomic bomb, but it was the land where Ryu Nakata had learned to walk, to speak, to read”. The death of his grandfather, awakens in the young Yasuhiro Nakata the desire to know the family history, especially after finding a letter in which he discovers another side of the old man whose last words were: 'Hiroshima, Hiroshima', warning of the existence of a secret. As a result, Yasuhiro embarks on a journey that will take him from Valparaiso to Hiroshima, where his grandfather emigrated ten years before the atomic disaster. This is the beginning of Drawings of Hiroshima— a charming story that allows readers to follow the protagonist on a journey in which he not only reconnects with his Japanese origins, but also questions his present, his interpersonal relationships and his interest in writing, deepening the unconscious desire to understand the role that he plays in a story that is not his own but yet challenges him directly. With this new release, Marcelo Simonetti addresses issues such as migration and identity, connecting the historic Chilean port of Valparaiso with the memory of the tragedy occured in the Japanese city.
Micaela opens her Twitter and finds herself reading one word that destroys her: traitor. The worst part is that the accusation is from her best friend, Constanza. From that moment, she begins to relive the moments in history that caused her to act the way she did. In that journey of memories and thoughts, of struggles and confessions, very painful secrets will come to light. What will you do in the end? Her destiny depends on what you decide!
Un árabe abandona en un circo de pueblo a un niño junto a dos antiguos libros: Las mil y una noches. Cuando la trapecista del circo se lesiona, decide memorizar las historias para contarlas al público. Así le dará vida a Sherezade y el rey Shariyar hasta el punto de confundir, ella y el niño abandonado, sus roles dentro del mundo de la verdad y de la ilusión. Esta novela fue reconocida en 2017 con el X Premio Iberoamericano de Novela Elena Poniatowska.
Mark Twain fue uno de los tantos entusiastas que en el camino de su aprendizaje sufrieron con la dureza del alemán. Como escritor, con una gran sensibilidad lingüística, se enfrentó a la incómoda verdad de que había cosas que no entendía y, frustrado, concluyó que la culpa debía ser de la lengua y de su gramática incomprensible. Este libro contiene, además del ensayo homónimo, dos discursos en los que Twain profundiza sus apreciaciones lingüísticas: uno dado en Viena en 1897 ante personalidades de la cultura austriaca, como Gustav Mahler y Carl Gustav Jung; y otro donde mezcla alemán e inglés para ironizar con la complejidad y diferencias de ambas lenguas, al mismo tiempo que alaba lo que él mismo llamó “el idioma de los cuentos de hadas”.