Editorial Moho
EDITORIAL MOHO: this Mexican publishing house started in the 1995. Since then, it has focused on expressions in which parody, irony, realism and urban miscellaneous prevail.
View Rights PortalEDITORIAL MOHO: this Mexican publishing house started in the 1995. Since then, it has focused on expressions in which parody, irony, realism and urban miscellaneous prevail.
View Rights PortalEstablished in the 1930s and Zurich in the 1950s, Mohrbooks is the trusted German representative of international publishers agencies as well as German authors.
View Rights PortalAls Muhammad klein war, wurde ihm sein Fahrrad gestohlen. Er wollte mit dem Dieb kämpfen, aber ein Polizist sagte ihm, er solle zuerst boxen lernen. Er trainierte unermüdlich und wurde ein eleganter und trickreicher Boxer. Sein großer Traum ging schließlich in Erfüllung: Er wurde Schwergewichtsweltmeister. Aber er konnte nicht nur gut mit seinen Fäusten umgehen, sondern zeigte auch außerhalb des Boxrings Zivilcourage. Little People, Big Dreams erzählt von den beeindruckenden Lebensgeschichten großer Menschen: Jede dieser Persönlichkeiten, ob Malerin, Tänzer oder Bürgerrechtsaktivistin, hat Unvorstellbares erreicht. Dabei begann alles, als sie noch klein waren: mit großen Träumen. Für welches Alter sind diese Bücher gedacht? Für Babys das perfekte Geschenk zur Begrüßung in eine Welt voller Träume! Und Eltern werden in schlaflosen Nächten von diesen Büchern dazu ermutigt, das Vorlesen zu einem selbstverständlichen Teil des Lebens zu machen. Kleinkinder werden von den Illustrationen verzaubert sein – sie werden zahlreiche Dinge entdecken. Auch sind die Bücher großartige „Vokabeltrainer“! 3- bis 5-Jährige werden alles, Illustrationen und Texte, geradezu in sich aufsaugen! 6-, 8- und 10-Jährige haben ein ausgeprägteres Verständnis für die Illustrationen und die Bedeutung der Geschichte – es geht nicht nur darum, sich selbst zu akzeptieren und die eigenen Zukunftsträume zu verwirklichen, sondern auch darum, andere so zu akzeptieren, wie sie sind. Später: Die Bücher sind gute Geschenke zu jedem Anlass, denn die Träume der Kindheit können das ganze Leben lang Wirklichkeit werden.
»Ich werde das Boxen nicht vermissen, aber das Boxen wird mich vermissen.« Nicht zufällig hat man Cassius Clay alias Muhammand Ali als »fünften Beatle« bezeichnet. Zusammen mit den Liverpooler Musikern stellte er sich an die Spitze jener sozialen und kulturellen Umbruchbewegung, die alle westlichen Länder in den Sechzigern erschüttern sollte. Seine Kombination aus Trotz und Witz veränderte den Sound der Zeit. Gleichermaßen eloquent und unverfroren, immer angriffslustig und mit einem schier unerschöpflichen Repertoire an Ausdrucksformen, brachte sich Ali als erster Popstar des Sports auf die internationale Bühne, um dort ethnische, religiöse und politische Tabus leichthändig zu verhandeln. Sein beinahe schwereloser Stil veränderte den Boxsport, seine kompromisslose Haltung schockierte die Welt.
From his earliest writings, Algerian writer Mohammed Dib (1920-2003) never gave in to the use of didactic, transparent language, nor to the expectations of so-called “commissioned” literature. It's the work of the language in its syntactic cutting, the weighing of the letter, that's important. In fact, the Dibian witness is masked: he conceals within himself what I'd like to call a literary witness, i.e. a textual device, plural in its declensions, which, going against the expected, allows for other times, (re)plays the texts in their unspoken, questions the memory of the texts, renews the very conception of the witness and asks the following question: what witness when fiction gets involved? This essay, covering fifty years of uninterrupted creation, sets out to delineate the various passages of witness that Dib's work encourages, but cannot avoid questioning the very nature of exegesis and the position of the exegete: do I become, at the end of this relay, the ultimate witness who wishes, from the depths of his heart, to pass the baton to a new guarantor? Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Ali und Ramazan wachsen zusammen in einem Waisenhaus in Istanbul auf. Aus der spontanen Zuneigung entwickelt sich eine Liebe ebenso zärtlich wie grausam. Als sie mit 18 Jahren in eine ungewisse Zukunft entlassen werden, gibt ihnen nur diese Liebe Kraft. Doch der Traum vom Glück zu zweit währt nicht lang. Ramazan, der für beider Unterhalt sorgt, gleitet ab in die Welt der Stricher, während Ali seine Eifersucht mit Drogen und dem Schnüffeln von Lösungsmitteln betäubt. Eine Katastrophe bahnt sich an … Der neue Roman der türkischen Bestseller-Autorin: eine dramatische schwule Liebesgeschichte aus dem modernen Istanbul, beruhend auf einer wahren Begebenheit. Erschütternd, ergreifend und packend.
Diese Geschichte ist weltbekannt: Der arme Holzfäller Ali Baba, der, im dichten Geäst verborgen, das geheime Codewort »Sesam, öffne dein Tor!« einer Räuberbande mit angehört hat, findet in der Felsenhöhle deren »Schätze«: Teppiche, Gewänder, Goldmünzen und Edelsteine. Um seine bescheidenen Verhältnisse zu verbessern, nimmt er einige der Goldstücke mit nach Hause. Doch die Räuber kommen ihm auf die Spur und Ali Baba kann sich nur mit Hilfe seiner schlauen Dienerin Mardschana retten. Das Märchen gehört zu den berühmtesten Erzählungen Scheharazades aus Tausendundeiner Nacht. Der Illustrator und Buchgestalter Burkhard Neie hat sich des klassischen Textes für die Insel-Bücherei angenommen und eine Ausgabe geschaffen, die so prächtig ist, dass sie selbst in der Bibliothek einer Königin stehen könnte!
This book analyses the use of the past and the production of heritage through architectural design in the developmental context of Iran, a country that has endured radical cultural and political shifts in the past five decades. Offering a trans-disciplinary approach toward complex relationship between architecture, development, and heritage, Mozaffari and Westbrook suggest that transformations in developmental contexts like Iran must be seen in relation to global political and historical exchanges, as well as the specificities of localities. The premise of the book is that development has been a globalizing project that originated in the West. Transposed into other contexts, this project instigates a renewed historical consciousness and imagination of the past. The authors explore the rise of this consciousness in architecture, examining the theoretical context to the debates, international exchanges made in architectural congresses in the 1970s, the use of housing as the vehicle for everyday heritage, and forms of symbolic public architecture that reflect monumental time.
“A wise malice radiated from his features, and one always had the impression that he knew more than he was willing to say, that a shrewd reflection lurked behind his smiles. His quick wit and good humor were the delight of La Mauresque and its surroundings; a reminder through his quiet charm that the world could still harbor delicacy.” Mohamed Abdallah Oran, autumn 1954. At La Mauresque, a space symbolizing a whole country in turmoil, in the heart of the indigenous city of Oran, the doubts of its occupants multiply and questions abound. Journalists, politicians, novelists, poets and artists grapple with a pivotal moment in their countries' history. The old world is dying, while the new one is slow to emerge for them. Hesitations and initiatives abound. They are trying to navigate by sight in an ocean so vast that it merges with the horizon; a horizon they sometimes seem to forget, but which the author has tried to give readers a constant view of through his novel: Le Vent a dit son Nom (The Wind Has Said Its Name). Multiplying references to emblematic figures in the awakening of consciences to freedom, Mohamed Abdallah attempts to offer a fresh look at the role that men of letters, intellectuals and, more generally, people of culture can play, at a time when a Nation is preparing to face new trials. These are themes that still resonate today.
This volume is part of the Khayra Ummah series, being itself the culmination of a sequence of colloquium of several themes organised by IKIM. The issues in this series are: Islamic economics; Islamophobia; governance; moral deterioration; disruptive technology; the Islamic state and society; enviromental degradation; and the Islamic mind.
Prof. Alexander (Ali) Blankstein Seine große Liebe zu Mensch und Natur führte ihn weltweit an ferne Ufer. Abgesehen von seinem Stethoskop, das er mitnimmt, um Menschen zu helfen, führt Prof. Blankstein in seinem Reisegepäck stets auch eine Kamera mit sich, mit der er in seiner Freizeit die Mimik und die Körpersprache der verschiedensten Tiere verewigt. Über Jahre hinweg konzentrierte er sich dabei vor allem auf das Fotografieren von Kühen aller Art vor dem Hintergrund der zauberhaften Schweizer Landschaft. In jüngster Zeit begannen seine kleinen Enkelkinder, sich zunehmend für diese Fotografien zu interessieren. Daraus entstand die Idee, diese zu veröffentlichen und einem breiten Kinderpublikum zugänglich zu machen. Ilan Bachar, Autor und Journalist, nahm diese Aufgabe auf sich. Er fügte die einfühlsamen Fotografien von Prof. Blankstein zu einer Geschichte in Reimen zusammen, die kleinere und größere Kinder bezaubert. Es ist Ilan Bachars viertes Buch und das erste einer Serie von originellen Kinderversen. Miri Küchel-Blankstein sammelte die Fotografien und brachte diese zu Ilan Bachar, dem Autor und Shuki Duchovni, dem Grafiker, woraus „Die Kuh hat Geburtstag“ geboren wurde. Prof. Alexander (Ali) Blankstein Seine große Liebe zu Mensch und Natur führte ihn weltweit an ferne Ufer. Abgesehen von seinem Stethoskop, das er mitnimmt, um Menschen zu helfen, führt Prof. Blankstein in seinem Reisegepäck stets auch eine Kamera mit sich, mit der er in seiner Freizeit die Mimik und die Körpersprache der verschiedensten Tiere verewigt. Über Jahre hinweg konzentrierte er sich dabei vor allem auf das Fotografieren von Kühen aller Art vor dem Hintergrund der zauberhaften Schweizer Landschaft. In jüngster Zeit begannen seine kleinen Enkelkinder, sich zunehmend für diese Fotografien zu interessieren. Daraus entstand die Idee, diese zu veröffentlichen und einem breiten Kinderpublikum zugänglich zu machen. Ilan Bachar, Autor und Journalist, nahm diese Aufgabe auf sich. Er fügte die einfühlsamen Fotografien von Prof. Blankstein zu einer Geschichte in Reimen zusammen, die kleinere und größere Kinder bezaubert. Es ist Ilan Bachars viertes Buch und das erste einer Serie von originellen Kinderversen. Miri Küchel-Blankstein sammelte die Fotografien und brachte diese zu Ilan Bachar, dem Autor und Shuki Duchovni, dem Grafiker, woraus „Die Kuh hat Geburtstag“ geboren wurde
“In the old days, passing on an inheritance was rarely an issue. Oh, there were always old men to complain about the folly of the new generations and cheeky brats ready to mock their elders, but, on the whole, the world of sons resembled that of fathers, and the lessons of the latter were passed on without much difficulty. Today, each era seems to create its own world, bringing its own new life into it. The challenge is not to lose sight of the aspects of continuity that reign from one era to the next.” Mohamed Abdallah Egypt, its neighbors. Cairo, a city that has created an arena for itself between the jaws of the desert. Its river emerges from elsewhere, the Nile, always there, meandering amiably between Cairo's buildings, sometimes disappearing behind a mosque or cinema, before reappearing for good, an ancient comrade in a procession backwards through the decades. Its nourishing trickles are laden with secrets, the destinies of men and women and the mysteries of millennia. One era? No, several. At the beginning, or rather at the end, two novelists, two cousins who don't know each other but remember the same universe. In their books, they recount its beauty, greatness and pettiness, successes and failings. The root of this painful poetics? A revived horizon, refracted from one era to the next. Revolutions wished for, sung about, mourned. A world, several continents believing themselves to be in the hollow of a valley where faces emerge, voices rise, psalms are declaimed, music dances, scents run through the streets... Oumm Koulthoum, Youcef Cha-hine, Tawfiq al-Hakim, Ahmad Shawqi, Cheikh Imam, Fouad Nagm, Soad Hosny and... take their place at Café Isfet in the El Gamaliyya district. Broken, twisted, surviving, magnificent friendships. Unspoken loves, over-thought, under-experienced. Good-natured, jovial, albeit frazzled, witnesses. And, in the midst of this field of superb ruins, life, its aspirations, the arts and their.
Prof. Alexander (Ali) Blankstein Seine große Liebe zu Mensch und Natur führte ihn weltweit an ferne Ufer. Abgesehen von seinem Stethoskop, das er mitnimmt, um Menschen zu helfen, führt Prof. Blankstein in seinem Reisegepäck stets auch eine Kamera mit sich, mit der er in seiner Freizeit die Mimik und die Körpersprache der verschiedensten Tiere verewigt. Über Jahre hinweg konzentrierte er sich dabei vor allem auf das Fotografieren von Kühen aller Art vor dem Hintergrund der zauberhaften Schweizer Landschaft. In jüngster Zeit begannen seine kleinen Enkelkinder, sich zunehmend für diese Fotografien zu interessieren. Daraus entstand die Idee, diese zu veröffentlichen und einem breiten Kinderpublikum zugänglich zu machen. Ilan Bachar, Autor und Journalist, nahm diese Aufgabe auf sich. Er fügte die einfühlsamen Fotografien von Prof. Blankstein zu einer Geschichte in Reimen zusammen, die kleinere und größere Kinder bezaubert. Es ist Ilan Bachars viertes Buch und das erste einer Serie von originellen Kinderversen. Miri Küchel-Blankstein sammelte die Fotografien und brachte diese zu Ilan Bachar, dem Autor und Shuki Duchovni, dem Grafiker, woraus „Die Kuh hat Geburtstag“ geboren wurde. An German-language eBook edition was published in spring 2015 by Lindenfels Von Pressel Verlag, Frankfurt am Main. 24 pages,22X28 CM