Suryastra
Founded in 2006, Suryastra is an integral media company, representing classic, mythical, enlightening works to be expressed globally across media.
View Rights PortalFounded in 2006, Suryastra is an integral media company, representing classic, mythical, enlightening works to be expressed globally across media.
View Rights Portal"Editora FiloCzar aims to promote intellectual and artistic production, making it accessible to the most diverse audiences. Its purpose is to provide access to culture, to that end, it publishes books on peripheral literature, poetry, philosophy, psychology, psychodrama, education, veganism, technology, among others, establishing bridges between academic production and peripheral languages. "Goals * Favor the perception of possible worlds to anyone; * Enable situations that provide a taste for self-care and the other; * Implement actions that allow the construction in the collective of a new form of conviviality that makes the pleasure of the meeting common; * Cultivate a taste for knowledge. To meet these objectives, Editora FiloCzar is composed of: For a Publisher: It aims to promote intellectual and artistic production, making it accessible to the most diverse audiences, with the purpose of providing access to culture. Address: Rua Durval Guerra de Azevedo, 511 - Parque Santo Antônio - São Paulo-SP. For a Bookstore - which aims to sell the most diverse titles, in all areas, containing in its catalog, in addition to our authors, independent authors and books produced by other publishers. Currently we have the virtual bookstore and the street store, which is located at Rua Durval Guerra de Azevedo, 511 - Parque Santo Antônio - São Paulo-SP. For a School - Free School of Philosophy, Science and Art - For this we have space for courses, events and for art in general. As a fixed activity, we have some ongoing courses, painting exhibitions, the Cineclube Navegantes and Cinefilosofia. Address: Rua Durval Guerra de Azevedo, 511 - Parque Santo Antônio - São Paulo-SP. For a Library open to the community - Otaviano Mendes Library - For this purpose we have physical space for the collection currently available for local consultation. Address: Rua Durval Guerra de Azevedo, 511 - Parque Santo Antônio - São Paulo-SP Contacts editor's email: cesar@editorafiloczar.com.br Phone: 11 5512-1110
View Rights PortalIt's 1879. To the north, Chile defends foreign investment in the Pacific War. To the south, beyond the already invaded Araucania, from a large, almost unexplored island, rumors of violence, superstition and a state incapable of enforcing its law spread. The elite would be at ease if some “elements” that are not occupied at the border with Peru penetrated Chiloé. They need evidence to condemn those criminals who terrorize the population with old indigenous beliefs. They call themselves witches. They are organized as La Recta Provincia or La Hermandad de la Casa Grande. They lie to scare and change the names of the cities on the island –Achao, Dalcahue or Quicaví–, confusing them with others: Buenos Aires, Villarrica, Salamanca. If they were only myths, it would be enough for the government to forget that secret place. But the one who calls himself the Greatest Liar in the World claims to have escaped the sorcerers and travels the north glimpsing the aliens: he talks to them of malice, monsters and murders; of the bloody clans' struggles to become a decaying reign. For these lies, or to secure an unstable national pride, coronels and tenants decide to put an end to things that a mortal has no power to finish.
Lisa Downing's comprehensive study of the films of Patrice Leconte traces lines of continuity and revision through a body of apparently disparate films whose "messages" often appear both contradictory and controversial. Pursuing a close reading of the recurrent themes, styles, intertexts and techniques which structure Leconte's filmmaking, Downing re-evaluates Leconte's status as an enigmatic artist offering complex and paradoxical commentary on contemporary questions of sexuality, ethics and identity. This book is the first full-length critical work in English on Leconte's cinema. It provides essential reading for both enthusiasts of French cinema and for those fascinated by the relationship between popular culture and theory.
The climate crisis is out of control. Rising temperatures transform societies and force a radical change in life. The water is a treasure, the shadow a salvation, the night the new day and the day a space forbidden by the touch of military rest. A phenomenon within this chaotic world are the points where buildings and concrete capture heat and prevent its release. These “heat islands”, like the accounts in this book, contain the abandonment and incommunication of those who suffer, the attempts of the population to refresh themselves in any way or the exploitation of the unsalted to survive. As parts of the city rearrange in this hell, a spontaneous fire consumes the hill to the height of the Virgin, unleashing some kind of superstition.
Sur la Route de la Soie Une histoire d’amour émouvante sur le fils de Timur Lang Roman historique par Amnon Shamosh Amnon Shamosh, qui s’est rendu célèbre suite à la saga Michel Ezra Safra & Fils, ainsi que par des dizaines d'autres nouvelles captivantes, apparaissant dans les collections intitulées Ma Sœur, la Mariée et les Roues du Monde, nous surprend une fois encore avec un roman moderne, brillant et profond. Le récit se développe autour d'anciennes traditions, complétées de faits historiques, mêlés à l'imaginaire de Shamosh et passionnant le lecteur. En 1400, le grand conquérant Timur Lang arrive dans la ville syrienne d'Alep (Aram Tsova) et expulse une dizaine de familles juives travaillant la soie, les bannissant vers la ville Samarcande, capitale de l'empire Timur, sur la route de la soie. Timur Lang enlève aussi les jeunes juives vierges, et les séquestre dans ses harems. L'une des vierges conquis le cœur du fils de Timur, intellectuel et créatif, régnant sous ses ordres. Le roi Elias, « fils de la juive » élevé dans la foi musulmane, s'embarque à la conquête de l'Espagne dans une tentative de connaître et de comprendre le monde chrétien ainsi que le monde juif, très prospères en Espagne à cette époque. Elias, en quête d'identité ainsi que d'une femme, trouve l’une et l’autre à Alep, la ville de ses ancêtres maternels. Sa jeune épouse est issue de la famille Dayan, liée à la dynastie du Roi David. Le roman traverse trois périodes historiques. L'une se déroule au XVème siècle et se concentre particulièrement sur la famille royale et le harem de Samarcande. La seconde se déroule au début du XXème siècle, dans le quartier Boukhara de Jérusalem, dans lequel les immigrants de Boukhara et d'Alep se sont rassemblés; les leaders de cette nouvelle société d'immigrants Juifs visitent le quartier. La troisième période concerne la dernière décennie du siècle, avec l'immigration massive des Juifs de l’ancienne Union Soviétique ; ici, l'histoire se concentre principalement sur les immigrés de Boukhara. L'attention est portée sur Oshi Shauloff Ben Shaul, né dans le quartier Boukhara, dont la mère, originaire d'Alep, est la descendante de la maison Dayan et dont les racines remontent à l'une des familles expulsées d'Alep vers Samarcande. Ce roman, passionnément érotique mais raffiné et mesuré, est écrit dans un style puissant et source d'inspiration – comme nous l'attendons de tout travail écrit par Amnon Shamosh. Né en Syrie en 1929, Amnon Shamosh a immigré à Tel-Aviv dans son enfance et devint plus tard l'un des membres fondateurs du kibboutz Ma'ayan Baruch, où il réside encore aujourd’hui. Diplômé de l'Université Hébraïque de Jérusalem, il écrit en vers et en prose pour les enfants et les adultes ; son travail a été traduit en anglais, en espagnol et en français. Amnon Shamosh reçut le prix Agnon, ainsi nommé ne l’honneur du célèbre lauréat israélien du prix Nobel de littérature, le prix de créativité du Premier Ministre, le prix de littérature du Président d'Israël, il remporta aussi de nombreux autres prix littéraires.
La Terreur des Bombes – La peur urbaine universelle par le Pr. H. Granot et le Dr. J. Levinson Dans leur étude innovante et si importante, les auteurs insistent sur la façon dont les organismes locaux peuvent répondre et surtout mitiger les effets des pires actes de terreur auxquels doivent faire face les autorités urbaines. Ils allient théorie et pratique, citant des incidents à travers le monde (y compris les attaques meurtrières du World Trade Center à New York et du Pentagone le 11 septembre 2001), tout en mettant l’accent sur l’expérience particulière d’Israël dans ce domaine. Etant donné l’augmentation certaine de la menace d’actes terroristes et l’importance croissante de la gestion de l’état d’urgence, la Terreur des Bombes procure une information sérieuse pour les officiels et les personnes devant répondre à des situations d’urgence et cherchant à comprendre l’une des menaces les plus dangereuses de la vie moderne. Une édition japonaise de ce titre a été publiée à la fin de l'année 2005 par Namiki Shobo. L'édition en anglais pour l'Amérique du Nord a été publiée en avril 2009 par DEKEL en collaboration avec le KEY Publishing House Inc., Toronto, Canada.
After the collapse of her life as a couple and the breakdown of her expectations and projects, she desperately needs a place, something or someone to hold onto so as not to remain like a rolling plant at the mercy of the wind. With a simple, profound prose and full of references to popular culture, the Argentine author Marcelo Vera continues to deepen the narrative of the loss. After the publication of his first novel, Solo, and the poem El glitter de los solitarios, he experiments with the loneliness of a separation, the failure of motherhood and the fragility of illusion.
A hundred years of history from two branches of a Jewish family, set against the backdrop of Tsarist Russia, from the early 19th century to their migration to Argentina in the early 20th century. It's not just the tradition of the Jews from Eastern Europe, but a vivid portrayal of the characters that inhabited this complex and diverse society of declining nobility, gypsies, and Bolsheviks. Clandestine loves, uprisings, and persecutions are described with nostalgic detail, alongside an unexpected display of Hasidic humor and magic.
West African mythical tale. Yves Pinguilly and Saran Seick introduce you to the world of love and beauty of the African woman.
La communauté juive de Cuba : Les Années d'Or, 1906-1958 par le Dr. Jay Levinson En 1906, Manuel Hadida convoqua une réunion de onze juifs dans son bureau. Un membre de sa famille venait de mourir, et le but de la réunion était de fonder une synagogue et un cimetière juif pour les quelques cent « colons hébreux » de Cuba. Lors d'une autre réunion qui suivit peu de temps après, des responsables furent élus, mais pendant l'automne de le même année 1906, le trésorier nouvellement élu mourut à son tour. Ce furent les débuts de la communauté juive de Cuba, qui devait éventuellement atteindre le nombre de plus de 15 000 membres à son zénith pendant les années 1940 et 1950. Cette étude, première du genre et complète, retrace l'histoire de cette communauté, reconstituant de nombreux événements longtemps oubliés. Le premier rabbin sur l'île serait venu de Floride, où il aurait été le propriétaire d'une fabrique de crème glacée, et se serait rendu à Santiago de Cuba et à La Havane. Au cours de la Deuxième Guerre Mondiale, un abattoir de viande cachère aurait fonctionné à Cuba pour les soldats de la U.S. Army. Meyer Lansky, connu pour ses activités clandestines, a présenté une application pour devenir membre d'une synagogue de La Havane. Le livre permet aussi de mieux comprendre certains points d'histoire mieux connus. Le refus du gouvernement de Cuba d'autoriser le paquebot St. Louis à laisser débarquer ses passagers est examiné avec une vision de la fuite des juifs de l'Europe nazie, particulièrement en direction du Mandat de Palestine, où la politique d'immigration des britannique était en train de changer (ce qu'ignoraient les cubains). La construction de nouvelles synagogues à la veille de la Révolution est considérée dans le contexte des nouveaux riches et de la migration vers les banlieues. Jay Levinson, un fonctionnaire civil en retraite et écrivain indépendant, a publié un grand nombre de livres et d'articles à propos de ses nombreux voyages dans plus de 50 pays. Il écrit beaucoup à propos des sites juifs et de histoire de ce peuple. Levinson a un doctorat de l'Université de New York et il est actuellement professeur invite au John Jay College. Pour écrire ses livres, le Dr. Levinson interroge un grand nombre de gens, consulte des documents dans les archives, examine les journaux de l'époque correspondante, visite les sites, et il a parcouru les cimetières de Cuba à la recherche d'informations – même sur les pierres tombales. Une édition en anglais pour l'Amérique du Nord a été publiée en 2007.
Marianne de la Neige Roman psychologique sur les victimes du traumatisme du combat par Hadassa Ashdot Psychologue de l'armée, Hadassa Ashdot, nous livre un roman émouvant sur le pouvoir guérisseur de l'amour et du désir, de la haine aveugle et tueuse qui détruit ce qui est bon, sur la forte envie de liberté sans limite, opposée aux restrictions culturelles et sociales et aux tabous, et sur la perte profonde cédant la place à la lumière et l'espoir. L'histoire tourne autour de trois combattants israéliens – Nadav, un médecin et membre désillusionné du kibboutz, et ses amis David, un soldat de carrière qui fait partie des « socialement désavantagé » d'Israël, et Osama, un commandant d'unité, venant d'un petit village druze et membre de cette unique minorité servant dans l'armée israélienne. Les trois se cachent dans une forêt de cyprès au Liban, Osama, grièvement blessé, en attente d'un hélicoptère de l'armée venant les chercher pour les sauver. Durant ces quatre jours d'attente désespérée, la forêt dans laquelle ils avaient trouvé refuge devient un piège mortel fatidique et symbolique dans lequel leurs vies et leurs sorts sont entremêlés. Le temps que l'hélicoptère arrive, deux des hommes meurent et Nadav, le protagoniste, vit le traumatisme de la perte de ses amis durant la guerre. Secoué par la mort de ses amis et l'expérience horrible de la guerre, Nadav quitte Marianne, la fille qu'il aime et part vers un voyage de purification personnelle dans l'Himalaya. Mais aucun salut ne l'attend là-bas. Après avoir été enseveli sous une avalanche, de laquelle il a été secouru, meurtri et cassé, il sombre dans les ténèbres et la dépression, supportant des années de mort vivante et tombant dans le gouffre du désespoir. L'amour, finalement, s'avère être la lumière au bout du tunnel à travers laquelle Nadav fait son chemin de retour à la vie – l'amour, la seule force capable de guérir la blessure profonde causée par la guerre. Marianne, volontaire finlandaise dans le kibboutz, est la femme que Nadav a aimée et quittée; mais néanmoins, elle l'accompagne à travers les neiges de l'Himalaya dans lesquelles il cherche un refuge, dans une tentative de se libérer de la peine et de la culpabilité de la mort de ses amis. Nadav redécouvre Marianne dans l'affection calme d'une personne ayant atteint l'âge adulte, dans les neiges de Finlande, elle est le baume qui l'aide finalement à apaiser les blessures de guerre. Sur l'auteur Hadassa Ashdot, voir Identité Empruntée ci-dessus
La Dolce Vita - la Cuisine Régionale Italienne par Gaio Sciloni Gaio Sciloni, célèbre écrivain né en Italie, a offert au lecteur israélien bon nombre d’excellentes traductions des oeuvres d’auteurs et de poètes italiens classiques. Il a consacré plusieurs années d’études à la préparation d’un guide culturel et culinaire, intitulé la Dolce Vita qui fera le bonheur de tous les amoureux de l’Italie. La Dolce Vita n’est pas seulement un livre de cuisine ordinaire, mais plutôt une revue systématique de l’Italie, du Nord au Sud, chaque région étant caractérisée par son paysage, ses traditions et son folklore, et par dessus tout, par sa micro-culture culinaire. Gaio Sciloni, suivant en cela les idées du célèbre auteur italien Pellegrino Artusi, croit lui aussi que la culture locale est inséparable de la cuisine locale. En fait Sciloni ne s’est pas contenté de puiser dans sa très vaste culture dans le domaine de la gastronomie italienne, mais il a étudié un large éventail de sources éthniques. La Dolce Vita a eu le privilège d’être préfacée par le Prof. Franco Massaia, Conseiller Principal du Ministère Italien des Affaires Etrangères pour les Relations Culturelles Internationales dans la région Méditerranée. Les Editions Tamar ont publié une version en hébreu de la Dolce Vita, dans une élégante édition bichrome de 256 pages en format 24x17cm, et celle-ci a connu un très grand succès. Une second édition a d’ailleurs déja été publiée. Le livre est rehaussé d’illustrations, fondées sur des représentations du folklore culinaire régional à travers l’Art italien ancien. Si la possibilité de publier une édition en français de cet ouvrage ou un projet de co-édition vous intéresse, veuillez nous contacter. C'est avec plaisir que nous vous ferons parvenir une documentation supplémentaire.
The memory of the forest tells two stories. One, that of a little girl and her mother, and the other story told by the mother to her daughter: a princess who has seen her village burn, a princess who has known fire and violence up close, a princess who hides, turns into a ball; but she is discovered by another - a cat - who makes her remember, questions her. It is a story that is permeated by the dialogues between mother and daughter around the story being told. Elizabeth Builes’ illustrations, with their gestural strokes, her impeccable handling of a palette of soft tones, her skill in the handling of nature and the creation of intimate scenes, give life to a story that goes beyond what is narrated in words.
Unter dem Titel Grammatologie erarbeitet Jacques Derrida eine Theorie der Schrift, des Zeichens, des Bezeichnens, die eine Reihe tradierter Vorstellungen und Begriffe in Frage stellt, u.a.: Vernunft, Ursprung, Subjekt, Geschichte (die immer nur eine Geschichte der »Vernunft« gewesen sei). Im ersten Teil des Buches - »Die Schrift vor dem Buchstaben« - entwirft Derrida eine theoretische Grundlage, die er im zweiten Teil - »Natur, Kultur, Schrift« - an einem Schlüsseltext des europäischen Logozentrismus überprüft, an Rousseaus Essai sur l'origine des langues, dessen (von Lévi-Strauss her unternommene) Lektüre zu einer Lektüre der Epoche Rousseaus wird.Derrida verfolgt von Plato über Rousseau, Hegel, Husserl, Saussure bis zu Lévi-Strauss das Funktionieren und die Problematik (die historischen Kosten) der logozentrischen Begrifflichkeit des abendländischen Denkens.
Sugira est une fille de 7 ans qui vit avec sa mère, Kamaliza. Elle n'aime pas se brosser lesdents. Un jour, elle va à l'école. Ses camarades de classe s'ennuient et l'intimident pour sonodeur. Elle s'est évanouie. Ses deux amies du même quartier commencent également à fuir.Kamaliza, sa mère ne cesse de lui rappeler de se brosser les dents après avoir mangé mais elle n'aime pas ça. Une nuit, elle dort. Dans ses rêves, elle se retrouve dans le royaume de la cavité buccale des microbes surnommé «Imitananana». Il existe de bons microbes quiprotègent les dents et servent la protection de l'hygiène buccale en général. Les bonsmicrobes ont leur chef, le roi AAA. Sugira reçoit un accueil chaleureux dans sa propre cavité buccale. Bonnes Imitananapréparent une soirée pour elle dans les célébrations de la danse africaine et Rwandaise.Ce monde de «Imitanana» est un monde comme les autres. Nous avons des concours debeauté, du travail communautaire, des concerts et bien d'autres jeux amusants et familiersavec les enfants. Sugira apprend à protéger et à préserver l'hygiène bucco-dentaire via des batailles menéescontre les mauvais microbes imitanana menées par le méchant appelé Zezeze.
The Lettre sur la comédie de l'Imposteur is the only work of any length which does full justice to comedy in the 17th century as a serious dramatic form. It is an important document in its own right and because it is inseparable from the historical context of Molière's Le Tartuffe ou l'Imposteur and the circumstances which influenced its development. ;
Miss Bee and her friends are as busy as bees, because they are planning an extraordinary trip! They thought, designed, worked hard, and a little harder for a little longer… until they finally got everything they needed. They used every single help they can find to embark on an incredible journey; would you like to join them? A marvellous story of a little girl wanting to visit outer space, Miss Bee is intriguing as it is amusing. With its dynamic tone and alluring illustrations, Miss Bee’s story will keep your child’s attention until the very end
Buchhandlung, literarischer Treffpunkt und Zufluchtsort der Avantgarde des 20. Jahrhunderts – La Maison des Amis des Livres in Paris links der Seine. Gründerin Adrienne Monnier war nicht nur Buchhändlerin, Herausgeberin und Verlegerin, sondern auch Schriftstellerin. Ihre Aufzeichnungen lassen die Welt der Rue de l’Odéon, in der fünf Jahre nach ihr auch Sylvia Beach die ebenfalls legendär gewordene Buchhandlung Shakespeare & Company eröffnet hat, wieder lebendig werden – mit Betrachtungen zum Beruf der Buchhändlerin, Lektürenotizen, essayistischen Reflexionen sowie ihre Erinnerungen an Sylvia Beach, Walter Benjamin, Bryher, Joyce, Colette, Hemingway, Saint-Exupéry, Valéry, Gisèle Freund und anderen, die Adrienne Monnier als große Porträtistin sichtbar werden lassen.
Lynda La Plante is Britain's most successful and well known screenwriter and the first woman to win the prestigious Dennis Potter writer's award. Attracting millions of viewers, the popular and critical success of La Plante's work is central to understanding changes that shook the UK television industry in the late twentieth century. This critical introduction, the first account of her work, focuses on three innovative serials: Widows (ITV, 1983), Prime Suspect (ITV 1991) and Trial and Retribution (ITV 1997). In each chapter questions of gender and genre, acting and stardom and authorship and value are mapped against the changing relationship between women and the television industry. The final chapter traces La Plante's metamorphosis from 'just a writer for hire' to the astute businesswoman she has become through a focus on the trans-national appeal of dramas such as Killer Net (C4 1997) and Bella Mafia (CBS 1997). ;
"The rose that is destroyed in the wind lets its petals fly in a burned light," says this hallucinatory novel by Sara Gallardo, her latest publication, an extraordinary culmination for a dazzling, always precise, always unique, always captivating body of work. In La rosa en el viento, all the characters move, embarking on journeys that are sometimes physical and sometimes emotional, but in every case, they take them far from whom they were at the beginning. Olaf, a Swedish immigrant who has escaped a terrible episode in Italy, becomes a sheep breeder in Patagonia alongside Andrei, a Russian journalist who, in turn, seeks to win over an unconquerable woman, whose story reaches us in flashes, much like that of Oo, the Indian woman bought by Andrei, or Lina, who follows Andrei south, and Olga, who two generations earlier followed Alexis the revolutionary to an America that, for these characters, is both a land of promises and forgotten dreams that never truly materialize. Kaleidoscopic, polyphonic, synthetic, and modern, La rosa en el viento brings together all of Sara Gallardo's talent for storytelling and emotional impact, and it demands that we read it again.
La Logique, par le Pr. Alex Blum Un cours systématique de logique de premier niveau (2 volumes) pour les étudiants en philosophie. Ce livre présente une technique de déduction naturelle, et donne une compréhension intuitive et minutieuse de la métathéorie de logique élémentaire. Professeur Blum, l’un des plus éminents logiciens philosophiques, enseigne au département de philosophie de l’Université Bar-Ilan, en Israël.