Bentang Pustaka
We are a publisher of quality books for Indonesia. Very passionate about educating the nation.
View Rights PortalWe are a publisher of quality books for Indonesia. Very passionate about educating the nation.
View Rights PortalPublisher of fine Literature and Art books from China.
View Rights PortalThis exploration of one of the most concentrated immigrant communities in Britain combines a fascinating narrative history, an original theoretical analysis of the evolving relationship between progressive left politics and ethnic minorities, and an incisive critique of political multiculturalism. It recounts and analyses the experiences of many of those who took part in over six decades of political history that range over secular nationalism, trade unionism, black radicalism, mainstream local politics, Islamism and the rise and fall of the Respect Coalition. Through this Bengali case study and examples from wider immigrant politics, it traces the development and adoption of the concepts of popular frontism, revolutionary stages theory and identity politics. It demonstrates how these theories and tactics have cut across class-based organisation and acted as an impediment to addressing socio-economic inequality; and it argues for a left materialist alternative. It will appeal equally to sociologists, political activists and local historians. ;
Middle English literature is intimately concerned with sleep and the spaces in which it takes place. In the medieval English imagination, sleep is an embodied and culturally determined act. It is both performed and interpreted by characters and contemporaries, subject to a particular habitus and understood through particular hermeneutic lenses. While illuminating the intersecting medical and moral discourses by which it is shaped, sleep also sheds light on subjects in favour of which it has hitherto been overlooked: what sleep can enable (dreams and dream poetry) or what it can stand in for or supersede (desire and sex). This book argues that sleep mediates thematic concerns and questions in ways that have ethical, affective and oneiric implications. At the same time, it offers important contributions to understanding different Middle English genres: romance, dream vision, drama and fabliau.
The work of the famous American-Ukrainian Slavologist and Ukrainian scholar Hryhoriy Hrabovych interprets the history of Ukrainian literature in several main ways: theoretical, comparative, immanent and historiographical. The book includes his studies, essays, and polemics written over the years. They were mainly produced in times of a sharp confrontation between official Soviet and Western approaches to literary studies. Today, after Ukraine gained its independence, there is an urgent need for a thorough reassessment of various scientific traditions and paradigms as well as a review of the canon of Ukrainian literature, its histography and methodology. The vast majority of these works were published in English or in sources unavailable for the Ukrainian reader, including specialist researchers. This edition can significantly reorient our understanding of the history of Ukrainian literature and enable a rethinking of Ukrainian cultural and intellectual processes.
Mirza Abdolqader Azimabadi—penname “Bee’del”— was born in Putna, India in 1644 CE and died in Delhi in 1721. He spoke Bengali, wrote poetry in Persian (Farsi), and was familiar with Arabic, Urdu, Bengali and Sanskrit. One of the most prolific and regarded poets of his day, his style is considered the glory of Persian poetry of Central Asian/Indian origin. Among many ethnic groups outside the present borders of Iran, whose culture/mysticism and literature is influenced by the Iranian culture and language, Bee’del is classified alongside Ha’fez—an honor conferred on very few. As he became familiar with the teachings of the Sufis, he continued to frequent their gatherings throughout life. Their literature influenced both his work and his growing involvement in things of the spirit. Bee’del’s relevance to our times is obvious—his message is informed by a universal regard for the inner life and potential of humans, regardless of geography, ethnicity or religion. As a Sufi poet, Bee’del urges us to attend to our most important task—experiencing, as opposed to reading/hearing about, one’s inner Origin/Essence—and thus realize the true purpose of our existence.
This collection of poems chosen and translated by Yu Kwang-chung, the poet himself, covers over eighty poems from 1958 to 2014. Unlike other poetry anthology, the poems in Night Watchman have been handpicked by the author personally. It includes classic works like Nostalgia, Jadeite Cabbage, Four Songs of Nostalgia, A Tug of War with Eternity, On the Rivers and Lakes, etc. and poems in different styles which have never beenpublished in the mainland before. These works, translated into English by the author,combine the charm of classic Chinese literature and the spirit of modern western literature, and embody the sound interaction between writing and translating.
Humayun Azad has not spoken of any person in this book. He sheds light on a country and a nation in extraordinary prose in the novel style. He presented a touching part of the present as well as the future. No one has been so bold about the land of the fifty six thousand square miles – Bangladesh. The truth is exposed in a candid manner. The artistic quality of the book is parallel to a very little in the Bengali literature.
"Twelve Lectures on Modernist Literature" is a review and appreciation of the main modernist literary schools in the 20th century made by the literary critic Liu Qinghua. This book outlines the formation, development, ideological origins, theoretical foundations, and ideological and artistic characteristics of modernist literature. It is divided into eleven topics, respectively, on symbolism, stream of consciousness novels, futurism, expressionism, and surrealism. , Existentialism, Beat Generation and other genres have done systematic research and exposition, and at the same time analyzed and commented on representative writers and works of each genre. For literature lovers and researchers at home and abroad, this book is a rare desk book.
Ukrainian literature of the 19th century was far more exciting and diverse than one might imagine. Mykhailo Nazarenko's anthology contains one hundred and fifty texts that are not known or very little known to the modern reader (some of them are reprinted for the first time after 150 years of oblivion). These texts help to understand Ukrainian literary movement in a wider context. The compilation starts with the "The Song of the Black Sea Army" by Anton Golovaty. This novel precedes the famous "Aeneid" and marks the beginning of the printed literature "in the contemporary Ukrainian language". "It is not time..." by Ivan Franko is the last one in the compilation and describes further evolution of the independent Ukrainian literary word. The compilation also contains fifty essays about each of the authors: why did they write in a particular that way and about what? Why did some turn out to be forgotten, while others are remembered for their works?
English translation of a Bengali novella, part fable part climate fiction by one of the finest Bengali poets
As literary theory has grown more influential, interdisciplinary and sophisticated, it has come to concern itself with a much greater range of issues and objects than those traditionally considered literary. It now addresses philosophy, history, psychology, politics and the media. Addressing a central and fundamental, but relatively neglected, issue in literary theory, this title seeks to recontextualise how theory has changed our understanding of literature and its questions by relating literature to the institution of the university, to ethical judgements and values, new media and computer technology and the nature of representative democracy. ;
Popular culture is invariably a vehicle for the dominant ideas of its age. Never was this truer than in the late-nineteenth and early twentieth centuries, when it reflected the nationalist and imperialist ideologies current throughout Europe. It both reflects popular attitudes, ideas and preconceptions and it generates support for selected views and opinions. This book examines the various media through which nationalist ideas were conveyed in late-Victorian and Edwardian times: in the theatre, "ethnic" shows, juvenile literature, education and the iconography of popular art. It seeks to examine in detail the articulation and diffusion of imperialism in the field of juvenile literature by stressing its pervasiveness across boundaries of class, nation and gender. It analyses the production, distribution and marketing of imperially-charged juvenile fiction, stressing the significance of the Victorians' discovery of adolescence, technological advance and educational reforms as the context of the great expansion of such literature. An overview of the phenomenon of Robinson Crusoe follows, tracing the process of its transformation into a classic text of imperialism and imperial masculinity for boys. The imperial commitment took to the air in the form of the heroic airmen of inter-war fiction. The book highlights that athleticism, imperialism and militarism become enmeshed at the public schools. It also explores the promotion of imperialism and imperialist role models in fiction for girls, particularly Girl Guide stories.
This book is a collection of 28 essays by one of the most internationally influential Chinese novelists,Yu Hua, who is the most prominent writer in contemporary China. His works have been translated into English, French, German, Italian, Dutch, Persian, Polish, Spanish, Swedish, Serbian, Hebrew,Japanese, Korean, etc. He is also a columnist for New York Times. It is a review of classic works in the history of literature and music, with in-depth personal interpretations and candid appreciations of masters such as Borges, Dostoevsky, Faulkner, Kafka,Shostakovich, and Tchaikovsky. As a reader and listener, the writer tries to analyze the mysteries of the narrative in literature and music, explain the techniques and mysteries of creation. As Yu Hua put it, “Music is created by the heart, and writing touches the depths of music. They are affected by each other and point to the broadness of life together.”
Co-published with Springer, An Anthology of the Twentieth Century Chinese Literature is a major Chinese Literature Going-Out Project. It is funded by the State General administration of Press,Publication, Radio, Film and Television(SGAPPRFT) in China. The anthology contains six volumes: Novels, Novelettes and Short Stories, Poetry, Drama, Prose and Literary Theory Criticism. In this anthology, there are well-chosen representative works written by leading Chinese authors or literature theory critics in the 20th century, including dozens of Chinese literary masters such as Lu Xun, Mao Dun, Ba Jin, Lao She, Shen Congwen and Qian Zhongshu. This anthology is aimed at systematically introducing the overall perspective of Chinese literary creation and theoretical criticism in the 20th century, promoting the development of Chinese literature to the whole world. It is comparable to The Norton Anthology of World Literature and The Longman Anthology of World Literature.
This volume of essays is the first to be dedicated to the subject of intertextuality in modern Arabic literature. Beginning with a general overview of the topic by Roger Allen, it brings together essays on a range of writers from all parts of the Arab world, including, among others, Edwar al-Kharrat, Sa'd Allah Wannus, Najib Mahfuz, Rabi' Jabir, Salim Matar and the recently deceased Sudanese writer al-Tayyib Salih, whose seminal work Season of Migration to the North heralded a new phase in the modern Arabic literary tradition. The volume, which also includes two essays on aspects of intertextuality in Gulf literature, also discusses transformations of popular medieval literature such as the Alf Layla wa-Layla (the Thousand and One Nights) in modern Arabic literature. ;
Over the last twenty-five years, the 'history of emotion' field has become one of the most dynamic and productive areas for humanities research. This designation, and the marked leadership of historians in the field, has had the unlooked-for consequence of sidelining literature - in particular secular literature - as evidence-source and object of emotion study. Secular literature, whether fable, novel, fantasy or romance, has been understood as prone to exaggeration, hyperbole, and thus as an unreliable indicator of the emotions of the past. The aim of this book is to decentre history of emotion research and asks new questions, ones that can be answered by literary scholars, using literary texts as sources: how do literary texts understand and depict emotion and, crucially, how do they generate emotion in their audiences - those who read them or hear them read or performed?
Over the course of a career spanning five decades, Jane Taylor has shown a commitment to the rehabilitation of the more neglected aspects of later medieval French literature. This volume brings together original contributions from scholars who have worked alongside Taylor and directly or indirectly benefitted from her example. The chapters demonstrate their authors' link to this legacy, and concomitantly underline the vibrancy and breadth of approach which is the hallmark of current later medieval studies. The essays in the collection centre on a number of key issues in the field: notions of literary self-consciousness and what it means to come after an avatar; issues of intertextuality and the appeal to past models in the creation of a new literary aesthetic (or a new literary criticism); and interdisciplinary questions of translation, reworking, and continuation. Essays in later medieval French literature seeks not only to illustrate the buoyant state of later medieval French literary studies but also, in so doing, to show how in broader terms responding to the legacy of an illustrious predecessor has not pejorative but positive consequences. ;