Your Search Results

      • NATIONAL AUTONOMOUS UNIVERSITY OF MEXICO

        UNAM is the largest publishing house in the Spanish-speaking world. Its production averages 1200 printed titles and 500 electronic titles per year. It publishes literature, and state-of-the-art research in Spanish for all sciences and humanities. It translates the most within Mexican publishing industry, and it has been the publishing house of the most outstanding academic writers in Modern Mexico.

        View Rights Portal
      • Círculo de Poesía

        Círculo de Poesía is a publishing group specialized in poetry with three publishing houses. In addition we publish the most widespread digital poetry magazine in the entire Spanish language world to share poems and information about books and authors with more than 12,000,000 readers (https://circulodepoesia.com/) We have built an extensive distribution and advertising networks specialized in poetry books.

        View Rights Portal
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
        Horror & ghost stories, chillers (Children's/YA)
        October 2021

        El año de la rata

        by Jorge Alderete

        Our forests are shrinking every year due to fires forestry. Trees and all life that inhabits them, from tiny microorganisms to families of birds and animals are destroyed by flames that in most cases, are caused by we, humans.

      • Trusted Partner

        Flor Loynaz. Poesía (Flor Loynaz. Poetry)

        by Flor Loynaz

        Poetry Book of Flor Loynaz, sister of Dulce María Loynaz and a very important figure of the literature of the beginning of the 20th century.

      • Trusted Partner
        Picture storybooks
        2010

        Un día… (One day…)

        by Chiara Carrer

        It could happen that one day, one word describes us, one image reflects an emotion, and one name tells us its story. That each thing, made up of different parts, wanders in a space of fragments, only to find us. One day, Isabel, Omar, Lola, and the others arrive, all eager to tell you their story.

      • Trusted Partner
        May 1993

        Wolfsmond

        Roman. Aus dem Spanischen von Wilfried Boehringer

        by Julio Llamazares, Wilfried Böhringer

        Julio Llamazares wurde 1955 als Sohn des Dorfschullehrers in Vegamián, in der nordspanischen Provinz León, geboren. Mit 12 Jahren wurde er in ein Internat nach Madrid geschickt. Er studierte zunächst Jura, arbeitete jedoch nur kurze Zeit als Rechtsanwalt. Statt dessen begann er in Madrid für verschiedene Medien journalistisch tätig zu werden. Seine erste literarische Veröffentlichung war der Gedichtband La lentitud des los bueyes von 1979, der den "Premio de Poesía Antonio G. de Lama" erhielt. Eine Essay-Sammlung El entierro de Genarín. Evangelio apócrifo del último heterodoxo español folgte 1981 und ein Jahr später weitere Gedichte unter dem Titel Memoria de la nieve, die mit dem "Premio Jorge Guillén" ausgezeichnet wurden. Neben den drei Romanen, Luna de lobos (1985, dt. Wolfsmond, 1991), La lluvia amarilla (1988, dt. Der gelbe Regen, 1991) und Escenas de cine mudo (1994, dt. Stummfilmszenen, 1998) sind von Llamazares auch journalistische Arbeiten und Reiseberichte in Buchform erschienen. Luna de lobos, der erste Roman, war in Spanien ein großer literarischer Erfolg und wurde zwei Jahre später unter demselben Titel, nach einem von Llamazares verfaßten Drehbuch, verfilmt. Die Erfahrung des Verlustes seines Geburtsortes - 1968 mußte das Dorf einem Stausee weichen - war prägend für das literarische Schaffen von Julio Llamazares. Die verlassene, vom Aussterben bedrohte ländliche Bergregion Leóns und Asturiens bildet immer wieder den Hintergrund seiner Werke. Im Zentrum steht das Verschwinden von Traditionen und eine Sensibilität, die die Natur als vom Menschen unabhängige Einheit betrachtet. In der Gegenüberstellung von ländlichem und städtischem Leben wird jedoch die Natur nicht idyllisch verklärt - sie ist vielmehr bestimmt von Einsamkeit, Überlebenskampf und Sterben. Sein literarisches Werk, das auch als poetische Reflexion über die Einsamkeit gelesen werden kann, hat Julio Llamazares zu einem herausragenden Vertreter der jüngeren Schriftsteller-Generation im postfranquistischen Spanien gemacht.

      • Trusted Partner
        September 1991

        Der gelbe Regen

        Roman. Aus dem Spanischen von Wilfried Böhringer

        by Julio Llamazares, Wilfried Böhringer

        Julio Llamazares wurde 1955 als Sohn des Dorfschullehrers in Vegamián, in der nordspanischen Provinz León, geboren. Mit 12 Jahren wurde er in ein Internat nach Madrid geschickt. Er studierte zunächst Jura, arbeitete jedoch nur kurze Zeit als Rechtsanwalt. Statt dessen begann er in Madrid für verschiedene Medien journalistisch tätig zu werden. Seine erste literarische Veröffentlichung war der Gedichtband La lentitud des los bueyes von 1979, der den "Premio de Poesía Antonio G. de Lama" erhielt. Eine Essay-Sammlung El entierro de Genarín. Evangelio apócrifo del último heterodoxo español folgte 1981 und ein Jahr später weitere Gedichte unter dem Titel Memoria de la nieve, die mit dem "Premio Jorge Guillén" ausgezeichnet wurden. Neben den drei Romanen, Luna de lobos (1985, dt. Wolfsmond, 1991), La lluvia amarilla (1988, dt. Der gelbe Regen, 1991) und Escenas de cine mudo (1994, dt. Stummfilmszenen, 1998) sind von Llamazares auch journalistische Arbeiten und Reiseberichte in Buchform erschienen. Luna de lobos, der erste Roman, war in Spanien ein großer literarischer Erfolg und wurde zwei Jahre später unter demselben Titel, nach einem von Llamazares verfaßten Drehbuch, verfilmt. Die Erfahrung des Verlustes seines Geburtsortes - 1968 mußte das Dorf einem Stausee weichen - war prägend für das literarische Schaffen von Julio Llamazares. Die verlassene, vom Aussterben bedrohte ländliche Bergregion Leóns und Asturiens bildet immer wieder den Hintergrund seiner Werke. Im Zentrum steht das Verschwinden von Traditionen und eine Sensibilität, die die Natur als vom Menschen unabhängige Einheit betrachtet. In der Gegenüberstellung von ländlichem und städtischem Leben wird jedoch die Natur nicht idyllisch verklärt - sie ist vielmehr bestimmt von Einsamkeit, Überlebenskampf und Sterben. Sein literarisches Werk, das auch als poetische Reflexion über die Einsamkeit gelesen werden kann, hat Julio Llamazares zu einem herausragenden Vertreter der jüngeren Schriftsteller-Generation im postfranquistischen Spanien gemacht.

      • December 2018

        Acta de fe

        by Rogelio Guedea

        Círculo de Poesía Ediciones ha publicado Acta de fe (Poemas 1997-2017) del Poeta mexicano Rogelio Guedea (1974). Además de abogado, es Doctor en Letras Hispanicas por la Universidad de Córdoba (España). Autor de quince libros de poesía, entre los que destacan: Mientras Olvido (Follas Novas, Premio Internacional de Poesía Rosalía de Castro 2001), Razón de mundo (Instituto de Cultura de Nayarit, Premio Nacional de Poesía Amado Nervo 2004), Fragmento (Instituto Sonnorense de Cultura, Premio Nacional de Poesía Sonora 2005) y Kora (Rialp Ediciones, Premio Adonáis de Poesía 2008). En 2015 recibió un Premio Fulbright por su contribución a la cultura y educación neozelandeza. Su obra ha sido traducida al inglés, francés, griego, portugués, chino, alemán. Actualmente es miembro del Sistema Nacional de Investigadores.

      • July 2018

        Poesía dejada atrás

        by Ko Un

        Ko Un (Corea del Sur 1933) es uno de los poetas más celebres de nuestro tiempo. Es un habitual candidato al Premio Novel. Su vida es testimonio de que la poesía, como expresión del yo, no es sino una reivindicación de la libertad. Ingreso a un monasterio budista tras vivir los horrores de la guerra de Corea. Dejó su comunidad a inicio de los años sesenta para alejarse de la religión sistematizada y, durante las siguientes décadas, fue detenido y torturado varias ocasiones. por su oposición y rechazo al régimen militar. La poesía de Ko Un, echando mano de la dicción coloquial, va del aforismo, el epigrama y otras formas breves, al verso esnsayítico y narrativo, siempre próximos a la busqueda de la epifanía o el satori zen. Estamos ante una poesía siempre política poesía también de la consciencia de la finitud.

      • December 2018

        Lluvia oblicua

        Poesía portuguesa actual

        by Varios autores

        Aparecen en este volumen los autores que contruyen el día a día de la poesía portuguesa. Escribe Lamas: "Esmerados en producir un lenguaje nuevo para su poesía, los poetas nacidos entre 1967 y 1992 en Portugal, más que ser subsidiarios de sus mayores, han sabido asimilar, no sin un sesgo irónico, todos los momentos brillantes del llamado "Siglo de Oro" de la poesía portuguesa, pero a su vez han incorporado con mayor naturalidad que sus predecesores, nociones de otras coordenadas líricas, donde destacan las estrategias discursivas de la poesía norteamericana: el objetivismo, el confesionalismo o el tono narrativo/conversacional de los poetas beat. Además de una más radical asimilación del pathos irracional destilado del dadaismo y el surrealismo. Aparecen antologados en este volumen Joao Luis Barreto Guimaraes, Luis Quintais, Luis Felipe Parrado, Alexandre Sarrazola, Manuel de Freitas, Daniel Jonas, Rui Lage, Miguel Manso, Nuno Brito, Cláudia R. Sampaio, Andreia C. Faria, Breatriz Hierro Lopes, Sara F. Costa, Francisca Camelo, Bruno M Silva, Mafalda Sofía Gomes, J. Carlos Taixera y David Teles Pereira.

      • December 2019

        Inmortal a veces

        by Natalia Azarova

        En la literatura rusa actual, Natalia Azarova es conocida por diversas capacidades: filóloga, autora de brillantes artículos analíticos y del volumen teórico Poesía (2016), que proporciona al lector una guía para entender los códigos de la poesía contemporánea. Como traductora, ha logrado inesperadas versiones de autores entre los que se hallan Du Fu y Fernando Pessoa. En torno a su trabajo se organizan las actividades de dos de las mayores instituciones literarias en Rusia: el Premio Andrei Bely y la Bienal de Poesía de Moscú. Lo anterior le permite a Natalia Azarova actuar en el ámbito poético con un profundo conocimiento del contexto global.

      • Poetry
        April 2019

        Dietro le quinte. Versi d'attore

        by Alberto Mosca

        «Dietro le quinte, non solo dell'arte ma al contempo del cuore, questi" versi da attore "che a volte si esibiscono ma sempre ci annidano dentro, palpitano e ci giungono, arringano o sussurrano, e dolcemente respirano, allertano o ci commuovono come versi veri, vitali, poesie della vita d'un uomo (prendiamo a prestito il credo, la formula, del vecchio Ungaretti più creaturale) ... Un uomo che nella sua valigia d'esperienza (e bagaglio d'emozioni), ha poche grandi certezze che sono il suo alfabeto di verità, di analogie, di metafore incarnate… E ognuna, se vissuta davvero, diventa facilmente il titolo, il messaggio vero d'una poesia ». Dalla Prefazione di Plinio Perilli

      • October 2019

        Versos en blanco

        Poesía lituana contemporánea

        by Dovile Kuzminskaite

        Esta antología explora las líneas principales de la poesía lituana contemporánea. Se incluyen en ella autores de diferentes generaciones, desde aquellos que nacieron a mediados del siglo pasado, hasta los que actualmente cumplen treinta años. Estamos ante una muestra incompleta y, al propío tiempo, generosa, que permitirá al lector entrar en algo hasta este momento tan desconocido para el público hispanohablante: la poesía que se escribe entre exuberantes primaveras e inviernos helados.

      • December 2019

        Otros vislumbres

        Poesía contemporánea de la India

        by Varios autores

        Otros vislumbres. Poesía actual de la India recupera las varias formas en que la poesía se manifiesta en una vastedad históricamente sinuosa y compleja: formas que oscilan entre el ghazal y el poema en prosa, entre el salmo y el epigrama, entre el monólogo dramático y un lirismo pop. Estamos ante nuevas formas de la voz que representan nuevos sujetos en un tiempo nuevo. Hay en estas páginas una condición de cruce: puentes entre culturas, experiencias, poemas, Otros vislumbres. Poesía actual de la India recuerda que la poesía habita en el intersticio, en el in-between, en el vislumbre. Gustavo Osorio de Ita

      • June 2018

        El deseo postergado

        by Mario Bojórquez, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía

        El deseo postergado (Premio de Poesía Agusacalientes 2007/Premio Alhambra de Poesía Americana 2012), Mario Bojórquez fragua en cada poema una vivencia de la poesía; ahí donde cada verso se encuentra poderosamente meditado, configurado y ponderado desde su más pura materialidad hasta su dimensión significativa, subyasce también una estrategia del acto de enunciación lírico que nos hace reconocer el peso que otro carga sobre nuestras espaldas; son versos que radicalizan nuestra propia apreciación del mundo haciendo presentes las formas inasibles de la experiencia ajena en carne propia.

      • May 2018

        El tigre en la casa

        by Fernando Lizalde, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía

        "Fernando Lizalde representa un caso raro en la poesía mexicana, al menos, por dos razones: una, que su reconocimiento como poeta sólo se dio pasados los cuarenta años con la publicación de El tigre en la casa, y que, por la vertiente primordial de su país, ha sido y es el más brillante, por no decir el real y único, heredero de la poesía maldita, sobre todo el linaje francés: de Rutebeuf y Villon, de Baudelaire y Rimbaud, de Lautréamont y Artaud. De todos, sin duda, su influencia para Arthur Rimbaud o para Émile Nelligan, Charles Baudelaire."

      • September 2017

        Dime dónde, en que país

        by Marco Antonio Campos, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía, Círculo de Poesía

        Agrega Marco Antonio Campos a su ya extensa, personalisima y sorprendente obra de poeta, de crítico, de traductor, de cronista, de historiador y estudioso de la literatura mexicana y de otras, este libro ejemplar que él titula Dime Dónde, en qué país (una línea que toma de Villon) y que ha compuesto, como dice, con poemas en prosa y una fábula. El libro es bello y complejo, en su aparente sencillez, pero intrincado contexto de referencias, alusiones literarias, históricas y artísticas y es en efecto, tanto verdadera poesía, como la que ha logrado consumar en su lírica de autor, pero es al mismo tiempo una colección deslumbradora de visiones, de crónicas de viaje por el mundo entero, de paisajes urbanos, amores consumados y no, mares, ríos, montañas, galerías pictóricas, encuentros con autores legendarios o nacidos ayer, barrios paupérrimos, aventuras en tren y al mismo timpo, profundas y conmovedoras inscursiones de la propia biografía, en el alma y en la memoria familiar. De algún modo, este conjunto de Marco Antonio, me hace pensar en el libro admirable y perfecto de otro ilustre visionario, viajero, cronista y autobiógrafo emponente: el grande y prolijo catalán Josep Pla, autor de los diarios voluntariamente imperfectos e invaluables de su Cuaderna gris, que no ha sido posible terminar de imprimir.

      • Visitaciones

        by Olga Gutiérrez

        Se dice de la irradiación como la emisión de radiaciones luminosas, térmicas o magnéticas. Las palabras de alta actividad contienen elementos cuya irradiación se puede mantener durante siglos. Leer ATRITO en voz alta, direcciona a percibir la sonoridad potente. El mantra de una poética. Palabras no ordinarias, palabras de alienígena lenguaje, invenciones, reunión de sílabas para la ejecución gutural: nuevos sonidos. Partitura. Cántico. Abducción dicción. Algo conmociona por dentro con estas reverberaciones. Por alguna extraña razón, todo siempre coincide en una danza. Imagen: carátula: mantra sonoro. Radiaciones visuales donde lo Escheriano converge, rizoma. Radiaciones palabras emitidas desde cada página: El aire, el tacto, las acciones de las manos, la respiración: Anahata. No es necesario explicar la transmisión puesto que es, sucede. ATRITO potencia como cuando las grandes olas golpean contra las rocas. Una y otra vez. Así.

      Subscribe to our

      newsletter