Your Search Results

      • Maurizio Corraini S.r.l.

        Our work is made out of curiosity and discovery, used to levity and fun. An unpredictable and uninterrupted process that, in our case, has lasted for over 40 years. 40 years of encounters, bandying between art and books, in search of new languages, contaminations, free experimentation.

        View Rights Portal
      • Biography & True Stories

        I ALWAYS WAIT YOUR RETURN

        by Jordi Peidro

        Published in German (3 editions) and Spanish (2 editions), the history of an spaniard soldier in Mauthausen Camp. Impressive history of survivance.

      • LA BARBERÍA DE MAUTHAUSEN

        by Miguel Romero Saiz

        Ensayo novelado de este prolífico autor en el que narra la experiencia de aquel contingente de republicanos españoles que, huidos de la España de Franco y enrolados en el ejército francés la mayor parte de ellos, tuvieron que sufrir cautiverio en uno de los Campos de exterminio nazi más terribles, Mauthausen-Gusen de Austria, sobreviviendo al mismo. No hay duda, que esta historia de historias forma parte de esa Memoria Colectiva que el ser humano necesita contar para reafirmarse en los principios de dignidad y respeto universal, donde la razón debe primar ante los instintos de destrucción. Tenemos que enseñar con objetividad, mostrando a las generaciones venideras cómo sentir el peso de la historia, rompiendo tabúes y aplicando estrategias para aprender de los errores cometidos, caminar hacia una misma idea de nación, de igualdad, de libertad democrática, de sentimiento compartido y de razón de ser.

      • Fiction
        December 2017

        Dile que no la olvido

        by Mario J. Les

        1939. The republican defeat in the Spanish Civil War is a fact, and groups of combatants and hordes of civilians flee to France for fear of reprisals from the victors. Far from finding the desired freedom, they arrive in a country invaded by the Nazis and in which they are repudiated. Marcial Segura and many other compatriots are captured by the Wehrmacht and deported to Mauthausen, the most inhumane concentration camp in the Reich, where a simple stroke of luck can be the key to survival. 1945. Days before Mauthausen is liberated by US infantry, SS troops stampede out of the field. Senior leaders of Nazism are also fleeing the former Reich dominions to overseas. At the heart of that maelstrom, guardian Klein is at peace with her conscience, not yet knowing that the odyssey that will mark her life has only just begun. This is the story of Marcial, Joan, Benito, Luis and so many others who shared hunger and suffering, but also confidences and friendship in the Austrian hell. This is the story that all democratic governments in our country have despised. This is, beyond the Pyrenees, also our history. * * *  1939. La derrota republicana en la Guerra Civil Española es un hecho, y grupos de combatientes y hordas de civiles escapan a Francia por temor a las represalias de los vencedores. Lejos de encontrar la ansiada libertad, llegan a un país invadido por los nazis y en el que son repudiados. Marcial Segura y otros muchos compatriotas son capturados por la Wehrmacht y deportados a Mauthausen, el más inhumano campo de concentración del Reich, donde un simple golpe de suerte puede ser clave para la supervivencia. 1945. Días antes de que Mauthausen sea liberado por la infantería estadounidense, las tropas de las SS salen del campo en estampida. Altos jerarcas del nazismo también huyen de los antiguos dominios del Reich con destino ultramar. En pleno corazón de aquella vorágine, la guardiana Klein se halla en paz con su conciencia, sin saber todavía que la odisea que marcará su vida no ha hecho sino comenzar. Esta es la historia de Marcial, de Joan, de Benito, de Luis y de tantos otros que compartieron hambre y sufrimiento, pero también confidencias y amistad en el infierno austriaco. Esta es la historia que todos los gobiernos democráticos de nuestro país han despreciado. Esta es, más allá de los Pirineos, también nuestra historia.

      • The Tin Ring

        by Zdenka Fantlova

        Zdenka Fantlova’s peaceful life was changed forever when she was sent to Terezin concentration camp. Here she was given a humble engraved tin ring by her first love Arno to keep her safe. ‘If we are still alive when this ends I will find you’ he promised. Arno was sent East on a penal transport. Zdenka survived six concentration camps including Auschwitz, Gross Rosen, Mauthausen and Belsen. This is her unique story, an incredible story of love, human endurance and will power.

      • March 2020

        Nicht systemkonform

        Menschen und Schicksale. 1938–1945

        by Friedrich Radlspäck

        Nicht systemkonform – Menschen und Schicksale – 1938-1945Mikroforschung zu nicht systemkonformen Menschen und ihren Verwandten sowie deren Schicksalen unter dem NS-Regime, ausgehend von in der Marktgemeinde Gols im Burgenland gebürtigen und/oder wohnhaften Personen. Mit diesem Werk verschafft uns Hobbyhistoriker Friedrich Radlspäck einen Einblick in die schwierige Zeit des Nationalsozialismus in Österreich. Sein Schwerpunkt liegt auf der Verfolgung, Ausbeutung und Ermordung von Roma, Juden und Menschen mit Behinderungen. Der Golser geht den Fluchtrouten der Familien nach und schreibt über ihre Schicksale während und nach der Flucht. Darüber hinaus berichtet er über die Helferinnen und Helfer, welche sowohl in der Umgebung als auch im Ausland bemüht waren, die Verfolgten zu retten, und damit ihr eigenes Leben in Gefahr brachten.Friedrich Radlspäck recherchierte fünf Jahre lang auf wissenschaftlicher Basis über die Schicksale der in Gols geborenen oder wohnhaften Personen. Er durchsuchte Zeitungsartikel, Geburten- und Sterberegister, Unterlagen aus den KZs sowie wissenschaftliche Werke und Erfahrungsberichte. Was er herausgefunden hat, dokumentierte er, nachvollziehbar mit unzähligen Quellenverweisen. So entstand ein Werk, das auch für Laien verständlich aufzeigt, wie mit nicht systemkonformen Menschen umgegangen wurde. „Am Ende werden die Leserinnen und Leser sehen, dass die Beweggründe für meine Recherchen rein subjektiver Natur sind, während die Ergebnisse wissenschaftlich fundiert sind und objektiv dargestellt werden.“ Friedrich Radlspäck

      • Biography & True Stories

        Fleeing Was the Most Beautiful Thing We Had

        by Marta Marín-Dòmine

        Fleeing was the most beautiful thing we had is a book that deals with exile as a I, an extraordinary text on the “dépaysement" (change of scenery) that is inherited from one generation to the next. It’s written by Marta Marín-Dòmine, who was born in Barcelona and now traches Literature and Memory Studies at the Wilfrid Laurier University of Waterloo (Canada).   The book was originally published in Catalan by Club Editor and it reached best sellers lists for some weeks. It was awarded an special mention at the 2019 Catalan Booksellers Award and was awarded the 2019 Barcelona Award. The Spanish translation will be published by Galaxia Gutenberg this October 2020.    In Fleeing was the most beautiful thing we had,  the author pays tribute to her father, a boy of the war, one of many who lived  the Spanish Civil War when they were  teenagers and who, in 1939, went to exile and sought refuge in France, where they were interned in refugee camps. A boy who lived bombings, exile, the return and humiliation of returning to a pro-Franco Barcelona, a city that he does not recognize as his own and makes him feel like an exile in his own country.   The narrator regularly packs her suitcases and goes to a new country where maybe she will end up feeling like home. But no: an instinct pushes her to refuse sedentary life. She seems to flee away. But from what?   Based on texts from his father's unpublished memoir, Marin-Dòmine reflects on the impact of war, exile and repression in thousands and thousands of lives, and she does so with such stinging words that the reader’s heart shakes. We can imagine it, almost feel it. In addition, the author uses the description of photographic images of the time, some of them iconic, which impose themselves with all harsh: Children, teenagers and images of the refugee camp of Argelers (in France).   But the book does not only tell of the memory of the Spanish Civil War, it talks about all the wars, about all the refugees, about all the exiles ... and it tells all this through the eyes of the exiles’ offspring, who somehow have collected the inheritance of those parents who had to leave.   Fleeing was the most beautiful thing we had is a tribute to all the exiles, and a trip from Barcelona to Toronto, looking for traces of nomadic lives. Marta-Marín-Dòmine follows them with the sensitivity of a hunter and focuses on a bewildering truth: that the remembrances of others - what we call memory - are the country where we live.    In dark times like today's, this is a reading to reflect on the importance of the values and the ravages of hatred, repression and lies.

      Subscribe to our

      newsletter