Your Results(showing 67)

      • Adaiyaalam

        Adaiyaalam means identity. 1998 was a time when secular India was slowly moving towards religiosity. Adaiyaalam was founded with the support of like-minded friends to publish the voices of people who were oppressed culturally and politically, Not-for-profit. We aim to bring out the works of marginalised people like Dalits, minorities, women, children, tribals, villagers and other unrepresented people. We continue our journey embracing a diverse range of work in literature, non-fiction, philosophy, politics, and new genres of storytelling. We are proud to say that till today, we have published more than five hundred titles. Adaiyaalam has managed to bring more than a hundred translated works into Tamil language collaborating with 54 international publishing houses. Adaiyaalam plays an important role in social change. We live in an era where most of the publishing world is only focused on making profits the priority. We at adaiyaalam encourage originality and alternative narratives. Join our journey.

      • Adarna House Inc

        Adarna House Inc. publishes learning tools that can help teachers and parents in guiding their children how to count, color, draw basic figures and identify symbols. Some of the publishing house's activity books are the Sanayang Adarna series, a mixture of coloring, writing, drawing, and counting worksheets, and Magkulay Tayo series which primarily aims to teach children how to hold writing materials.

      • Dar al adab for publishing and distribution

        Dr. Souheil Idriss founded Dar Al Adab for publishing and distribution in 1956. It is one of the oldest publishing houses in the Middle East. It publishes the prestigious literary magazine AL ADAB, a register of all modern writing: plays, poetry, literary critique, and a very open vision of cultural exchange, as the main weapon against fanaticism and integrism. AL Adab magazine is now totally digitalized and online. The house is a familial enterprise, independent of any political party or governmental support. It focuses on novels, both originally written in Arabic and international one. From our backlist authors: Albert Camus, J.P. Sartre, Simone de Beauvoir, James Joyces, Edgar Allen Poe, Kazantzaki, Mishima, Kawabata, and many others. From our recent list, Elif Shafak, Elena Ferrante, Isabel Allende, Peter Handke, Paul Auster, Ian McEwan, Ismaël Kadare, Haruki Murakami, and more recently Samanta Schweblin, Yoko Ogawa, Mia Couto, Marta Batalla, Madeline Miller, Maryse Condé, Manuel Villas, Irene Vallejo…For Arab Fiction, the list is endless: Classical and modern novelists, from all Arab countries, many of whom have been awarded international and Arab literary prizes, many of whom struggle to be published in this city called Beirut. For Beirut remains, in spite of its wounds, the lung of the Arabs.Among them: Elias Khoury, Ala’a Aswany, Jabra Ibrahim Jabra, Sahar Khalifeh, Hanan El Seikh, Nawal Saadawi, Hoda Barakat, (Arab Booker 2019), Jokha Al Harithi (Man Booker International 2019), Khaled Khalifeh….The French specialist in Arab Publishing, Franck Mermier, in his book “The City and the Book”, wrote “Often compared to the French Gallimard, Dar Al Adab is probably the only publishing house that can consecrate the name of a new author, at a pan-Arab level”.Dar Al Adab received the Sharjah award of best Arab Publishing house, and is shortlisted to the Sheikh Zayed award for best publisher, and shortlisted for the 2020 Excellence Award at the London Bookfair.It received the Medal of the Moroccan Kingdom.Dar Al adab has recently made partnership with two audio companies, Storytel and Kitab Sawti from Sweden, and with Amazon and Abjad for electronic books.It has a large distribution network all over the Arab world and participates directly in all Arab bookfairs.

      • Marshall Cavendish

        Topical, authentic and high quality books under the Marshall Cavendish Editions imprint provide general interest content that informs, entertains and engages readers.

      • Marshall Cavendish International (Asia) Pte Ltd

        As one of Southeast Asia’s leading publishers, our team boasts more than 30 years of experience in licensing and translation rights in the international publishing industry.

      • Adriana Hidalgo editora

        Adriana Hidalgo editora is one of the most prestigious publishing houses in Argentina, with great recognition in Latin America and Spain. Founded in 1999, it specializes in literature, essays, philosophy, art and illustrated books. It publishes both argentine and translated authors. Its catalogue currently holds more than 400 titles and it stands out for its literary profile and for the constant discovery of new authors. In 2009, and with our publishing house’s 10th year’s anniversary, Pípala was created: an illustrated book’s imprint of Adriana Hidalgo editora Pípala is now an independent imprint for illustrated books for both children and adults, based on a powerful catalogue that is in permanent development. It publishes translated works from all over the world (Corea, France, Italy, Japan, The Netherlands, etc.) as well as original works in Spanish from Latin American and Spanish writers and illustrators.

      • Mark Allen Group

        The Mark Allen Group is a dynamic media company which delivers high-quality content through market-leading journals, magazines, books, events, exhibitions and websites.

      • Angelo Pontecorboli Editore Firenze - EDAP

        Angelo Pontecorboli Editore - Florence – ItalyAcademic Contents, Professional Editing, Premium Design, Online Distribution and Marketing. Editore indipendente con sede a Firenze. Le riviste e gli articoli pubblicati riguardano principalmente l’Antropologia, l’Architettura, il Giardino e le Scienze Umane. Independent publisher based in Florence (Italy). The Journals and Articles it publishes are concentrated mainly in the areas of Anthropology, Architecture, Gardens, and Human Sciences.

      • AG Book Publishing / AG Solutions sas di Angela Cristofaro & C.

        AG BOOK PUBLISHING is a small, independent, strictly no-fee, Rome–based publishing house. We publish a wide range of fiction and non-fiction titles, with particular attention to performing arts, environment and nature, social and educational issues, and children's literature.

      • AlFulk Translation and Publishing

        AlFulk Translation & Publishing: An independent publishing house, launched in October 2015 and based in Abu Dhabi. It specialisation is translating children and young adult literature from different languages into Arabic. AlFulk aims for:1. To enrich the Arabic library with diverse cultural collections, in order to aware the readers of the intercultural communication importance. 2. To establish a reading habits base for children from 0-4.3. To increase the level of YA books -both Fantasy, fiction and non-fiction- in terms of their content and illustrations.As the majority in the publishing industry, we have been affected by COVID-19 epidemic. However, we have decided to participate at Frankfurter Buchmesse this year to look at what is new in the industry and to expand our network. We seek long term partnerships.

      • Literature Translation Institute of Korea

        LTI Korea is a government-affiliated organization that aims to disseminate Korean culture and literature throughout the world in line with the government’s efforts to shape Korean literature in the world culture. website: https://www.ltikorea.or.kr/en/main.do Korean Literature Now(literary magazine): https://www.ltikorea.or.kr/en/board/kln_en/boardList.do

      • China Translation & Publishing House

        China Translation & Publishing House Co. Ltd. (CTPH) is the publishing sector of the former China Translation & Publishing Corporation (CTPC), which was established as a state-level translation and publishing institution in 1973. CTPH has gradually matured from a small unit publishing UN materials to a publishing house translating and publishing famous works from all over the world, and evolved from linguistic and translated works to a comprehensive catalogue of titles, including audiovisual, digital and multimedia publications. CTPH publsihs 500 new titles annually

      • Hanser Literaturverlage Translation Rights

        The Carl Hanser publishing house represents diversity that is second to none: Ranging from contemporary authors to international literary classics, and featuring children’s and young adults’ books as well as an informative, thought-provoking non-fiction programme, Hanser’s list is both stimulating and inviting.

      • POL Literary & Translation Agency

        Founded in 2005, POL is a full-service agent that translates Iranian books and represents Persian language publishers, authors, and illustrators across the world. POL Try to make publicity of Iranian books through the introduction and presentation in major international cultural events such as book fairs to sell their rights as well as identifying and introducing useful books from other countries to translate and publish in Iran. At present POL handles the rights of more than 60 Iranian authors and publishers' titles to sell their rights. As for buying right, we present the rights of many publishers from the different countries to buy their Persian Language right to Iranian publishers.

      • Almostafa International Translation and Publication center

        It has the goal of trying to propagate and spread Islamic knowledge inside and outside of Iran. We have thus far published books in Islamic Sciences and the Humanities from the beginning of 2000, and have been able to publish about 1800books in 25 topics. Some of these publications have reached their 13th print. From these publications, 345 are educational textbooks whereas 957 are research based.

      • International Writers and Translators' House / Latvian Literature

        The Latvian Literature platform was established in order to promote Latvian literature and its distribution abroad, thus ensuring international cooperation among publishers, literary agents, writers, translators, and organizations working in the fields of literature and publishing. The Latvian Literature platform provides wide-ranging information about Latvian authors, books, translators and translations, the publishing industry and innovations within the industry.

      • Penned in the Margins

        Penned in the Margins creates award-winning publications and performances for people who are not afraid to take risks. From modest beginnings as a reading series in a converted railway arch in south London, Penned in the Margins has grown over the last 15 years into an award-winning independent publisher of poetry, fiction, non-fiction and cross genre work. "A marvellously exciting venture, bringing together the worlds of experimentalism and performance, always looking for new ways to present the spoken and written word in a time of artistic flux. The mainstream will, in the future, be redefined and enriched by companies like Penned in the Margins." Ian McMillan, poet and broadcaster

      Subscribe to our

      newsletter