Sheikh Zayed Book Award
The SZBA is presented to writers, intellectuals and publishers whose writings and translations of humanities have enriched Arab cultural, literary and social life.
View Rights PortalThe SZBA is presented to writers, intellectuals and publishers whose writings and translations of humanities have enriched Arab cultural, literary and social life.
View Rights PortalPicture Book for Children.printed in Spain. National Edition Award 2007‐2012‐2014. Over 150 ISBN.
View Rights PortalCentering on many practical problems, O, My Fellow Countrymen elaborates a series of thrilling stories via the ruthless conflicts between Wang Tiansheng, the protagonist, and corrupt officials, thus shaping the image of a credible and respected rural secretary of the Party committee who is austere and full of courage. The novel exhibits contemporary living and working status of rural cadres from village-level, town-level and county-level, thereby vividly reflecting the profound reform in current politics, economy and social life, and making itself a realistic novel of counter-corruption subject which is quite rare in recent years.
Heidi, das schweizerischste aller Mädchen, soll einen deutschen Vater haben? Als im April 2010 ein Schweizer Germanist ein Vorbild für Johanna Spyris Kinderbuchklassiker gefunden zu haben glaubte, ging ein Sturm der Entrüstung durchs Land. In einer Erzählung des heute vergessenen deutschen Autors und Pädagogen Hermann Adam von Kamp, "Adelaide, das Mädchen vom Alpengebirge", machte Peter O. Büttner frappierende Parallelen zu Spyris Kinderbuchklassiker aus und zudem noch – wie in "Heidi" selbst! – erotische Untertöne. Mit der Erzählung Hermann Adam von Kamps, einem Essay des Entdeckers Peter O. Büttner sowie "Heidi"-Illustrationen verschiedener Epochen.
Haroldo, a minho, who as he relates to other animals in the garden brings to light issues such as friendship and respect, mixing a harmonic field with an inside-out view of the garden of a house inhabited by some strange animals, among them the (human) balance-beast.
In seinem Buch zeigt Muschg, daß die Schweiz in den letzten Jahrzehnten entscheidende Weichenstellungen wie die, sich zu Europa zu bekennen, verpaßt und obendrein ihre eigene europäische Geschichte um das Revolutionsjahr 1848 uminterpretiert hat. Aber Muschg wäre nicht Muschg, wenn er diesen Sachverhalt nicht mit literarischen, also erzählerischen Mitteln ins Bild brächte: anhand von drei Figuren, von denen der Gründer Alfred Escher die mächtigste, der Dichter Gottfried Keller die bekannteste, beider Gegenspieler aber, der Advokat Friedrich Locher, die eigentliche Entdeckung des Buches ist. Im Spannungsfeld dieser drei entsteht (oder verfällt) »republikanische Kultur«. Sie ist der hartnäckig festgehaltene Orientierungspunkt des Schweizers Muschg. O mein Heimatland! ist ein streitbares Buch, das die Geschichte des Bundesstaates seit seiner Gründung 1848 auf ganz besondere Weise erzählt.
Der Dramatiker, Erzähler, Lyriker und Publizist Heinrich von Kleist wurde am 18. Oktober 1777 in Frankfurt an der Oder geboren. Zu seinen bekanntesten Werken gehören u.a. die Dramen Der zerbrochne Krug (1811) und Penthesilea (1808) sowie die Erzählungen Die Marquise von O... (1808) und Das Erdbeben in Chili (1807). Am 21. November 1811 nahm er sich am Kleinen Wannsee bei Berlin das Leben.
»Tape Mark I« (1961) von Nanni Balestrini gilt als erstes Gedicht, das je auf einem Computer geschrieben wurde. Der Autor verfolgte jedoch einen radikaleren Plan: Er wollte am Rechner einen Liebesroman verfassen, in seine Bestandteile zerlegen und diese willkürlich kombinieren. 1966 erschien sein Tristano bei Feltrinelli – als »normales« Buch mit 10 Kapiteln zu jeweils 30 Abschnitten in einer festgelegten Reihenfolge. Vier Jahrzehnte später erlauben es die Fortschritte der digitalen Drucktechnik, das Buch so zu veröffentlichen, wie der Autor es ursprünglich geplante hatte: Per Computer werden aus den 30 Abschnitten der 10 Kapitel jeweils 20 ausgewählt und in eine neue, zufällige Reihenfolge gebracht. Somit ist jedes der 2.000 Exemplare dieser deutschen Originalausgabe ein Unikat. Alle Bände sind auf dem Umschlag fortlaufend nummeriert. Die ersten 5.999 Tristano-Romane sind in italienischer Sprache bei Derive Approdi (Rom) erschienen. Die deutsche Ausgabe beginnt mit der Nummer 6.000 und endet mit der Nummer 7.999. Im Anschluß sind englische und französische Ausgaben geplant. Mit einem Vorwort von Umberto Eco und einem Nachwort von Peter O. Chotjewitz.
Das Erdbeben in Chili – Die Marquise von O... – Die Verlobung in St. Domingo – Kommentar von Helmut Nobis
The book introduces the psychology of disaster scenarios, taking into account national and international research. The title outlines different concepts, like anguish, stress, and resilience, and highlights the importance of psychosocial attention to minimize the consequences of disastrous situations and maintaining good mental health. The book consists of a foreword and four chapters, which include a technical note from the Federal Counsel of Psychology, the main concepts of risk and disaster management, and information on the official agencies and nonprofit organizations that work with disaster risks reduction. Target Group: clinical psychologists, mental health professionals, psychiatrists, students, and teachers
This autobiographical work centers on literary creativity. Poet Ali Jaafar Alallaq recollects his academic and professional experiences, as well as their diverse ventures into poetic, literary, critical, and academic writing earlier in his life. The book covers the poet’s upbringing in a humble, impoverished village, his family’s subsequent move to Baghdad in the early 1950s, and his journey up until the present day. ///The biography details a plethora of human, cultural, and poetic events that impacted Alallaq’s perspective on events he witnessed, interacted with, or was involved in. These events range in intensity and scope, spanning from his childhood years in the countryside to navigating significant societal changes in Baghdad, and from his early explorations in writing and literary journalism to pursuing doctoral studies in the United Kingdom. He reflects on enduring two destructive wars that displaced Iraq’s people, leading to a life of exile and reliance on divine providence under the night sky. ///Beginning in 1991, Alallaq began a long period abroad that included six years of teaching at Sanaa University, followed by ten years of work at the United Arab Emirates University from 1997 to 2015. He produced a remarkable body of poetry and critical works during his tenure as a university instructor and his active involvement in cultural and poetic affairs in Sanaa and later in the UAE, which continues to this day. ///In this book, Alallaq takes on several roles, including narrator, contemplator, restorer, and descriptor, and expresses himself using elevated literary language. As a result, the work serves as an aesthetic testament to the purity of language as well as a cohesive account of the ups and downs of daily life. Despite living and working in a prosperous and stable environment for many years, he remains emotionally and imaginatively connected to the events and struggles affecting his country and the Arab world. He continues to document his aesthetic and patriotic testimony of current happenings, as clearly evidenced in his present autobiography.