GCE - Gabriele Capelli Editore
The Gabriele Capelli Editore (GCE) is a small Swiss publishing house, primarily focused on fiction but occasionally expanding into essays and poetry.
View Rights PortalThe Gabriele Capelli Editore (GCE) is a small Swiss publishing house, primarily focused on fiction but occasionally expanding into essays and poetry.
View Rights Portal- International Copyright, Licensing, and Literary Agency - International Illustrator Agency and Management Services - Creative Content Development Services
View Rights PortalIn 1965 a trunk was discovered in Gabriela Mistral's house with the label “To be sent to Chile”. It contained notebooks, photos, documents, letters and various objects. In 2007, Doris Atkinson, executor of the Nobel Prize winner, invited Mistral expert Luis Vargas Saavedra to detect unpublished poems. From that collection, the corpus of poems was transcribed for the edition of Almácigo published by Ediciones UC.
“Poets reading and choosing Mistral's poetry”. Something unique, in that this reading makes it possible to design for the first time an architecture of Gabriela Mistral's poetry from her various books, constructed by the poets themselves. It is a novel selection, where poetry becomes central and endogenous, to acquire a greater vitality since her work stands out through the reading made by great Chilean poets, such as Raúl Zurita, Óscar Hahn, Carmen Berenguer, Andrés Morales, Jaime Quezada, Teresa Calderón, Eugenia Brito, Soledad Fariña, Damaris Calderón, Horacio Eloy and Héctor Hernández Montecinos.
Mistralian Herbarium. Garden Diaries and Notebooks is a research book that compiles unpublished or untraceable texts written by Gabriela Mistral and her intimate connection with nature. It contributes to Mistralian studies through the montage and writing of nature.
The green plague is spreading through families, schools, towns, cities, and the entire country! I hope it infects the entire population. What madness is this? Is it possible that there is a plague that is good for us? Yes, it is possible. The plague this poem speaks of doesn't make us sick... It heals us by inviting us to experience the beauty of nature and the outdoors through our senses of smell, touch, appreciation, and enjoyment. Awaken your senses and your creativity through contact with it. Catch the green plague and help us spread it everywhere.
Child Poets is a play based on milestones from the childhood of Gabriela Mistral, Vicente Huidobro, and Pablo de Rokha. These three poets, who never met in their childhood, share experiences and play together on a journey from Santiago to Licantén and then to the Elqui Valley, traversing Chile at the end of the 19th century. The play brings us closer to them and reveals their fears, limitations, and sense of humor in the face of an adult world that imposes its own rules. It shows us childhood as the source from which their poetry emerges.
This work created from drawings of volcanoes by the artist, with the collaboration of the poems of Pacheco, Bracho, Blanco, Jacobs and Millán give us clues about how to build a volcano, ink and letters. Vicente Rojo's Volcanoes are descriptive forms, which contain a deep love for the artistic profession, and reveal an external structure that speaks of the infinite complexity of the universe. They are a creative effort to unravel the mystery of volcanoes. The use of descriptive and functional forms, characteristic of Vicente Rojo's work, allows establishing an interpretive parameter, which in poetry has been reflected in mysterious and evocative ways.
Here is “Mistral, the midwife and messenger, an old Creole woman, playful: that is her flaw and her virtue.” This is how Gabriela Mistral defines herself, very impersonally but personally, revealing in a playful epistolary phrase that “being me” without any consideration, except for her always seeing, feeling, and thinking freely about the world. A phrase that reveals her temperament and human passion and that bears witness to her writing in these scattered pages of varied lessons, lost or forgotten in her time, as much yesterday as today. Simply, a Gabriela Mistral without a halo or legend, in her very clever womanhood, in her graceful way of telling her very own story, in her determined approach to her fellow reader, in her daily life, skills, and contradictions, or in her discoveries, good news, and tenderness, and, finally, in the prodigious uniqueness of her motivating themes, always urgent in their relevance and contemporaneity. Meaning and spirit in these re-read pages of surprising, visionary, and admiring writing, with no other strict and narrow need for her to speak her most legitimate and endearing Elquino Spanish. From her great saudade for the world, the “comadre y recadera” (godmother and messenger) that Gabriela Mistral was, she will write many letters—her full experientiality—and many messages—her typifying originality of writing—that carry her most frequent and characteristic tone: her rural accent in which she lived and continues to live well: Here I am if you see me, / and the same if you don't. Jaime Quezada.
Ein Vorlesebuch voller origineller Geschichten aus dem Kindergartenalltag! Luis ist neu in der Gruppe. Zum Glück zeigt Lotte ihm alles und die beiden werden ziemlich beste Freunde. Zusammen mit Pia, Flora, Eddie und Moritz sind sie mal mutig, trotzig, ängstlich oder richtig stark. Sie kümmern sich um die Kleinen, setzen sich füreinander ein, streiten und versöhnen sich. So wird jeder Kita-Tag zu einem kleinen, besonderen Abenteuer!
Nach 25 Jahren kehrt Loja Kaplan nach Israel zurück. Sie gehört zur ersten Generation von Kindern, die als Israelis groß geworden sind. Nach dem Tod ihres Vaters hat sie mit Anfang Zwanzig das Land verlassen, alle Brücken zu ihrer Vergangenheit abgebrochen. Nun ist Davidi, ein enger Freund ihres Vaters, gestorben und hat sie als Erbin bestimmt. In seinem alten Haus im Orangenhain wird die Welt, werden die Menschen ihrer Kindheitsjahre wieder gegenwärtig, Einst und Jetzt schwingen ineinander. Nach und nach entdeckt sie, daß Davidi ihr ein Geheimnis hinterlassen hat: die Geschichte, die ihn und Lojas Vater tragisch verbindet und die sie, die beiden begeisterten Archäologen, immer bemüht waren, im dunkeln zu lassen. Auf der Suche nach ihrer bislang totgeglaubten Mutter fährt Loja schließlich nach Terezín, dem einstigen Ghetto Theresienstadt. Gabriela Avigur-Rotem gelingt es mit außergewöhnlicher sprachlicher Kraft, das Israel der 1950er und 1990er Jahre zu evozieren. Mit der Geschichte ihrer eigenwilligen Protagonistin Loja erzählt sie auch die einer ganzen Generation, der ersten Generation von Israelis, die erst spät gewahr wird, wie vielschichtig ihr Erbe ist.
Climate change is a diverse, multifactorial phenomenon, meaning that the agronomic strategies needed are case-specific and will have regional differences. This book provides an integrated view of the challenges and opportunities that will face agriculture in the future as a result of climate change. It discusses how the stresses resulting from climate change can be overcome by assessing, measuring and predicting environmental changes and stresses, identifying opportunities and adapting to change and responding to multifactorial change. Challenges and potential strategies that might be taken to overcome these are illustrated using a number of case studies. Climate change will pose many challenges to agriculture in the future, but by taking an integrative approach to predicting and adapting to change, this book will inspire researchers to turn those challenges into opportunities.
When Jorge Luis Borges dies in 1986, Emilia Forch convinces a mediocre actor—famous for impersonating the Argentine writer—that he is, in fact, the real Borges. The actor embraces the role entirely, and together they leave Chile to settle in Buenos Aires, determined to convince the world that Borges is still alive. Their ruse gains traction, and a love story blossoms—until Antonio Libur, a Chilean writer known for plagiarism and Emilia’s former lover, arrives in Argentina to win her back. Set against the backdrop of Argentina’s euphoric 1986 World Cup victory, Borges' Treason is a sharp, humorous reflection on the fictions we build our lives around. It also explores the powerful cultural influence of iconic Argentine figures—like Borges and Maradona—on neighboring Chile. With vivid, vulnerable characters, Marcelo Simonetti captivated the Casa de América Prize jury with this daring and original novel.
“The sayid Abderrahud spoke of the fortune that his son was going to seek, but warned him that he was thinking not only of the fortune of money but above all of tranquility and joy”. La caída de los puntos cardinales dares to imagine the journey of a group of Lebanese teenagers who, by chance, arrive in Colombia at the end of the 19th century. Traversed by a series of violent conflicts on both sides of the ocean, by the adaptation to life in the cities, the slow and confusing consolidation of the State, and the longing for technical and industrial progress, the novel accompanies the characters as they establish themselves in the social and commercial sphere of Bogota's middle class. In this story converge the different ways in which love matures and the friendships of those who migrate grow around the table and the game. For the characters, the learning and stumbling blocks of living in another language intermingle with the urgencies of the present, and the ties with the country of origin cool down and become knotted again in the nostalgia for the passing of time and the longing to live the best life possible. The impact of Lebanese migration to Colombia is in the language, manners and gastronomy of different parts of the country, but the stories of those who crossed the sea and made it their new home are not part of our everyday knowledge. This novel by Luis Fayad reminds us of the power of those lives, in Puerto Colombia and Teusaquillo, in Valle del Cauca and carrera séptima in Bogotá, with a subtle and sharp writing, to integrate them back into an idea of country.”
Mercedes Alicia Urrutia maintained a rigorous silence for 40 years, and her secret is not minor: she was Pablo Neruda's last mistress. The forbidden romance began in 1963, when due to problems with her husband, she was invited to live with her aunt Matilde Urrutia - Neruda's wife - in the Bellavista neighborhood. Later, her profession as a dressmaker led her to live with her aunt and the poet in the house of Isla Negra, when she was 29 years old and Pablo Neruda was turning 59. The fictionalized account of Pablo Neruda's last passion and inspiration is the result of research by journalist and well-known professional in national radio and television, Luis Hernán Schwaner Ugarte. A story that originates in the author's exile, based on the confidences shared by prominent figures from the national cultural and political scene, who were closely aware of the poet's romance with Matilde Urrutia's niece, his legal wife. Precisely out of respect for her, everyone who knew about this affair, in a sort of complicity, only discussed it in secret. However, this clandestine love did not remain hidden for long, as the passionate relationship between the sixty-something great poet and his young niece turned out to be such a strong rumor that Matilde herself ended up catching the unfaithful couple in the act in her own marital bed, furiously expelling the disloyal relative from her home in front of the waves. An unmissable novel set against the backdrop of the enormous social and political upheaval caused by the process of changes of the Unidad Popular (1971) in Chile, and in Hungary within the larger global context of the 'Cold War.' A drama of love, heartbreak, passion, jealousy, and much more....
Ruby Fairygale and the Island of Magic Ruby Fairygale's first adventure - lovingly and excitingly told, with many atmospheric illustrations• Feel-good fantasy for Story Time, Early Readers and Fans of "Ruby Fairygale"!• Written by Marlene Jablonski (“Liliane Susewind” Chapter book series), based on a synopsis by Kira Gembri• Strong female protagonist and lovingly developed characters, with a high sympathy factor8-year-old Ruby Fairygale lives on a small island near the west coast of Ireland. After school, she always helps her grandmother, who works as a veterinarian. But the two of them have a big secret: they know that there are not only animals on the island, but also magical mythical creatures that need their help.Summer vacation at last! Now Ruby can spend the whole day helping her grandma. The two of them not only take care of animals, but also fairies, goblins and other mythical creatures! It's not easy to keep this secret - especially from Briana, the most unfriendly girl in Ruby's class. When Bri's father's fishing nets are destroyed, Briana suspects a pack of seals and is determined to drive them away. But Ruby suspects that something else is behind this. Something completely magical ... And indeed: a little mermaid had become entangled in the fishing net! Can Ruby still stop Bri without revealing her secret?
Help the animals to find their letters ... easy as ABC!• By best-selling author Ursula Poznanski• Get a first feeling for letters and words!• Humorously illustrated, with funny details!After a big storm in the jungle, the little monkey collects many funny-looking things. “That are letters,” knows the smart parrot. “Somebody must have lost them”. And indeed, monkey and parrot come across strange animals that seem like something is missing. A "iger", a "nake", a "at" … An exciting letter story for reading aloud and early reading, guessing and poetizing by yourself!
An innovative & different princess story! • The three princesses love to quarrel • Original and incredibly witty • Written by Ursula Poznanski and stunning illustrations by Sabine Büchner • Translation Grant! Bianca, Violetta and Rosalind are three adorable princesses. But they share a tiny quirk: they love to argue! One day a visitor asks for entrance into the castle. Prince Waldomir doesn’t enjoy hunting dragons anymore and rather prefers to get married know. Of course each princess is convinced to be the best choice and the prince’s one and only. So a rat race is launched before they have even met the puny prince for the first time…
Adolfo Bioy Casares wurde am 15. September 1914 in Buenos Aires (Argentinien) geboren. 1932 lernte er im Haus der Essayistin und Literaturkritikerin Victoria Ocampo Jorge Luis Borges kennen und zwei Jahre darauf seine spätere Frau Silvina Ocampo, die ihn gemeinsam mit Borges überzeugte, sein Studium der Rechtswissenschaften und der Philosophie aufzugeben und sich ganz der Literatur zu widmen. 1940 veröffentlichte er La invención de Morel (dt. Morels Erfindung, Neuübersetzung von 2003), sein wohl bekanntester Roman und inzwischen ein Klassiker der phantastischen Literatur. 1954, das Jahr in dem seine einzige Tochter, Marta, geboren wurde, veröffentlichte er El sueño de los héroes (dt. Der Traum der Helden), einen seiner durch Thematik, Sprach- und Lokalkolorit »argentinischen« Romane. Unter den gemeinsamen Pseudonymen H. Bustos Domecq und B. Suárez Lynch verfaßte er mit Borges zusammen zahlreiche Erzählungen, unter anderem die Kriminalgeschichten Seis problemas para don Isidro Parodi (dt. Sechs Aufgaben für Don Isidro Parodi). 1990 erhielt Bioy Casares den bedeutendsten Literaturpreis der spanischsprachigen Welt: den Premio Cervantes. Er starb 1999 in Buenos Aires.