Your Search Results

      • Trusted Partner

        Yo amé Berlin

        by Meir Sussman

        Yo amé Berlin – Una conmovedora novela de post Guerra por Meir Sussman La novela “Yo amé Berlín”, (publicada en hebreo con el nombre “Ahavti et Berlín”), acontece en el año 1985, combinando tres diferentes líneas de historia: La primera trata sobre el retorno de los judíos a Berlín después de la Segunda Guerra Mundial. Algunos de estos judíos fueron deportados al Ghetto de Lodz en Polonia, y posteriormente a Auschwitz. Retornaron a Berlín después de la guerra para reconstruir ahí el Centro de la Comunidad Judía, y la historia cuenta las antiguas rivalidades entre los funcionarios del Centro. La segunda línea de historia se centra en retrospectivas escenas de estas personas viviendo en el Ghetto de Lodz, mientras la tercera trata de las dificultades de los alemanes en Berlín, al estar dividida la ciudad después de la guerra. La novela contiene dos historias de amor. Una de estas historias, trata de un escritor que pretende ser judío, quien escribe una obra en idioma polaco acerca de las desgracias de los judíos de Polonia durante el siglo 18. Llega a Berlín para traducir su obra al alemán, para presentarla ante la audiencia alemana. El escritor se enamora de una joven música judía-americana que estaba en Berlín tratando de entrar a la famosa Orquesta de Berlín, sus padres habían huido de Alemania hacia los Estados Unidos antes de la guerra. La segunda historia de amor se desarrolla entre un “cazador”, una colorida figura identificada por su “sombrero de caza", y una chica de clase obrera. El clímax de la obra transcurre en el Seder de Pascua, la tradicional cena ceremonial en las vísperas de las vacaciones de Pascua. En este Seder en particular, los participantes discuten el destino de los judíos que sobrevivieron la guerra. El anfitrión, uno de los principales personajes de la historia, recuerda la Pascua de 1941, celebrada mientras estaba en cautiverio en el Ghetto de Lodz. La pregunta, por qué estos judíos han decidido volver a Berlín y reconstruir ahí sus “vidas”, mientras parecen “muertos vivientes”, es expuesta pero no respondida. La historia representa vívidamente la vida de un Berlín dividido y los cambios que la ciudad experimentó, como una metrópolis de la preguerra y después como una ciudad dividida. El autor describe a Berlín como una “isla” revelando su belleza, que reina en junto a la dificultad, el hambre, los borrachos, viudas por la guerra y comerciantes en la propiedad de segunda mano de la vieja y agonizante generación. Meir Sussman nació en Jerusalén. Estudió cinematografía en Nueva Cork y después se trasladó a Alemania, donde vivió por 4 años  estudió teología en la Universidad Libre de Berlín. Sussman editó la película, aclamada por la crítica, “Zacarías”, escrita y dirigida por Irene Dische, que trata sobre la historia de un científico judío quien se ve forzado a dejar Austria e ir a los Estado Unidos como refugiado. Una de los cuentos cortos de Sussman, Die Bau-Maus, fue seleccionado para publicarse en Der Alltag, Zurich, en 1989 bajo el seudónimo de Max Katzenfuss. El autor también ha publicado (en hebreo) dos cuentos para niños: El sofisticado cocinero y Benjamín el bueno y Benjamín el malo.

      • Trusted Partner

        Domingo Por La Tarde En El Parque Kilinski

        by Arieh Stav

        Domingo Por La Tarde En El Parque Kilinski  por  Arieh Stav Había rumores, un olor a miedo en el aire. Y, sin embargo, ocurrió todo con rapidez increíble. Los soviéticos abandonaban la ciudad y los alemanes estaban en sus puertas. Mera Stollar agarró a su bebé y huyó. A partir de aquél día, su vida se convirtió en una odisea de huída y supervivencia. Gracias al aspecto ario de su hijo (siempre y cuando no le bajaran los pantalones…), su ingenio y sabiduría, huyeron de la ciudad después del exterminio de sus habitantes judíos. Sin documentos, la madre y el niño deambularon entre las callejuelas de la Polonia ocupada haciéndose pasar por refugiados polacos hasta que llegaron a Varsovia. En el camino, vivieron con el constante temor de captura, hambre, frío, enfermedad y la crueldad e indiferencia de la gente, pero hubo también casos de compasión y clemencia. Su fuga está acompañada de muchos peligros y amenazas. Una familia cristiana los echa a la calle por haberse persignado con la mano izquierda. Un delator ucraniano los entrega a la policía, lo que significa ser transportados a Treblinka. El tren es bombardeado y, el primer día de la Liberación, Mera es declarada culpable de colaborar con el enemigo alemán, un pecado que es penado con una sentencia de ejecución. DOMINGO POR LA TARDE EN EL PARQUE KILINSKI también relata la historia de Rójele, encarcelada por un par de botas, de Stiepan el policía ucraniano cuyo amor por Vera no evita que mate a toda la familia de ella, de Lieber, protegido por el cadáver de su padre en las fosas de la muerte de Susenki, de Sonia la conversa, a quien el crucifijo que llevaba colgado del cuello no la salvó, de la abuela Yadzia, la polaca que estaba dispuesta a sacrificar su vida por Libi, a quien amaba como su propia nieta, de Alex e Irena, las dos artistas de circo ucranianas que irónicamente estaban bajo la protección de Mera y de Rudolf, el paracaidista alemán cuyo galanteo y amor por Mera provocaron la desilusión.  Arieh Stav nació en 1939 en Rovno, Polonia en aquel entonces y hoy día Ucrania. En 1951 emigró a Israel junto con su madre. Se educó en el kibutz Givat Haim, sirvió en el ejército de Israel como paracaidista y fue miembro del kibutz hasta 1963, cuando lo dejó y se mudó a Tel Aviv. Estudió psicología, filosofía y drama en la Universidad de Tel Aviv. Arieh Stav es el director del Ariel Center for Policy Research, una organización apolítica dedicada a la investigación exhaustiva y al debate de asuntos políticos y estratégicos que incumben a Israel y al pueblo judío. Stav es el editor de Nativ, a periódico bimestral sobre política y arte y es autor y editor de muchos libros y estudios de investigación. Tradujo al hebreo y publicó numerosos volúmenes de poemas épicos escritos a lo largo de los tiempos y en un gran número de idiomas.

      • Literature & Literary Studies
        July 2019

        La horrible lengua alemana

        by Mark Twain

        Mark Twain fue uno de los tantos entusiastas que en el camino de su aprendizaje sufrieron con la dureza del alemán. Como escritor, con una gran sensibilidad lingüística, se enfrentó a la incómoda verdad de que había cosas que no entendía y, frustrado, concluyó que la culpa debía ser de la lengua y de su gramática incomprensible. Este libro contiene, además del ensayo homónimo, dos discursos en los que Twain profundiza sus apreciaciones lingüísticas: uno dado en Viena en 1897 ante personalidades de la cultura austriaca, como Gustav Mahler y Carl Gustav Jung; y otro donde mezcla alemán e inglés para ironizar con la complejidad y diferencias de ambas lenguas, al mismo tiempo que alaba lo que él mismo llamó “el idioma de los cuentos de hadas”.

      • Children's & YA
        November 2018

        Tilín tilín

        by Nádia Giuliese / Mundial

        Tilín tilín es una historia de encuentros. Cuando las palabras se vuelven extranjeras, los gestos, las risas y las onomatopeyas nos ayudan a crear un idioma propio que trasciende cualquier frontera. Con un tilín tilín una niña descubrió que se puede agregar personas a nuestra familia si las señalamos con la punta del corazón.

      • Health & Personal Development
        February 2021

        El idioma de la lluvia (The language of rain)

        by Roland Schimmelpfennig

        In a small town not far from the sea, an event that happened many years ago continues to weigh on the present: the closure of a modest cinema where old movies were screened, a place that witnessed a time of dreams and hopes. Now, the past returns not only to disrupt the lives of those involved but also the lives of their relatives and other strangers - beings of flesh and bone, but also witches, spirits, and fairy tale characters. In the language of rain, Roland Schimmelpfenning presents us with, imagination and honesty, a constellation of torn and touching characters, all subtly and skillfully interconnected.

      • October 2016

        Trueque maltrecho

        by Mario Salazar Montero

        Kurzinformation ISBN 978-3-9520219-5-8 Titel „Trueque maltrecho“. Mario Salazar Montero. Novela No se puede descartar que ya suceda en la época presente pero algún día en el futuro podría llegar a ser una norma social aceptada: seleccionar y reemplazar a voluntad la persona a quien amar. Se podría entonces escoger entre las múltiples opciones que ofrece la vida para vivir el amor, bien enterados de las consecuencias y de las circunstancias determinando la selección o el reemplazo. Orígenes, herencia genética, raza, idioma, cultura, clase social, religión, etc. Mientras llega ese futuro, la selección tiene otros matices y múltiples recursos. Si la persona ansiosa de vivir el amor esta condenada a una silla de ruedas, su fantasía y su imaginación la pueden llevar a vivirlo gracias otra con diferente destino para quien la vida es generosa en amores: una hermana gemela. Ese reemplazo afectivo resulta más complejo e inesperado de lo pactado entre dos hermanas. Exige un testimonio que intente o pretenda aclarar las razones de ciertos enganos y la historia de un par de sacrificados.

      • Religious & spiritual fiction
        January 2020

        Ciento once mil

        by Díaz Latorre, José Ignacio

        This novel narrates part of the life of Naraka Patel, but it could also have narrated that of anyone else, a path always riddled with evidence that we must learn to interpret.The young Naraka escapes from his family at a very young age. He lived in a small village near Delhi, and was fleeing from an abusive father who was about to kill him. On his way he grows, and crosses the north of India until he reaches Kathmandu (Nepal), where he enters as a Buddhist monk in a monastery, being recognized as the incarnation of Lama Savitri Parvati Rinpoche.Throughout his exciting life experience he achieves enlightenment, becoming the lama of the well-known Kopan monastery. He ends his days in an isolated retreat in a cave in the Mustang region of northern Nepal, where using the "Phowa" technique he achieves a lucid and conscious death.Naraka, during his retirement, writes multiple texts, this book being a small part specially dedicated to western culture, where some of his valuable and fully valid teachings are shown.

      • May 2019

        Cuando tomábamos café

        by Sánchez, José Carlos

        The heart of Madrid becomes a stage that beats at every step of the protagonists of this story. A novel that perfectly stages the society of the last years of the Franco regime and the conquest for freedom of a generation of brave women who fought to make themselves heard. Matesa, the most convulsive case of corruption under Franco, shakes the political and social landscape in increasingly difficult times. Unaware of this reality, Adela, a young woman from high society, only has eyes for Carlos, a young musician she has known since childhood and who only cares about two things: living without ties and her best friend Constanza. When we drank coffee it is a novel that reflects the social idealism and cultural movement that begins to boil in the streets of Madrid in the hope of changing things. A song to freedom, to how to survive amidst so much uncertainty, but above all, to the efforts of those women and men who inspire us today to fight for our identity, not to give up and to be free to the last consequences.   El corazón de Madrid se convierte en un escenario que late a cada paso de los protagonistas de esta historia. Una novela que escenifica a la perfección la sociedad de los últimos años del régimen de Franco y la conquista por la libertad de una generación de mujeres valientes que lucharon por hacerse oír. Matesa, el caso de corrupción más convulso del franquismo, sacude el panorama político y social en unos tiempos cada vez más difíciles. Ajena a esta realidad, Adela, una joven de alta sociedad, solo tiene ojos para Carlos, un joven músico que conoce desde la infancia y al que solo le importan dos cosas: vivir sin ataduras y su mejor amiga Constanza. Cuando tomábamos café es una novela que refleja el idealismo social y movimiento cultural que empieza a bullir en las calles de Madrid con la esperanza de cambiar las cosas. Un canto a la libertad, a cómo sobrevivir entre tanta incertidumbre, pero, sobre todo, al empeño de esas mujeres y hombres que nos inspiran hoy en día a luchar por nuestra identidad, a no rendirnos y a ser libres hasta las últimas consecuencias.

      • Fiction
        June 2019

        El guardián de Omu

        by Díaz Latorre, José Ignacio

        Juan suffers a spectacular camouflaged traffic accident, since his real objective was suicide. Then he discovers that it was not Juan, but an experienced special agent of the Solar Police of this galaxy, with jurisdiction over the entire solar system and a life completely opposite to what he had. Recover the memory and assume his situation, sharing mission and adventures with Yura, his eternal partner and co-worker.Argos recovers and learns to live "out of the box" again, facing alien species of clear negative polarity in his new mission. The very existence of planet Earth is in your hands.Without a doubt, it is a current and action novel. For minds of the New Earth, awake beings, with intuition, and capable of recreating in their imaginations scenarios, concepts, and fictitious events that could be very close to becoming real potentials in the immediate future.Take back the pleasure of fiction ... Or not.

      • Modern & contemporary fiction (post c 1945)
        August 2019

        Britannica

        by Germán Padinger

        In a future that seems close to becoming the past, the novel's characters struggle to adapt to the rapid concentration of information in a global file that can be accessed, as in a dream, through a cable connected directly to the brain: a process they call «enhancement». Young programming students, a wear social science teacher, a woman searching for her missing husband in the cloud, and a colonizer trying to build a new world populate this novel. Before them, virtual life and the ideology that «enhancement» brings will soon seem more attractive than flesh and blood, and the world will be immersed in a race towards transmigration, in transit times as technology advances. It is in this context that militants of an esoteric and nostalgic movement will try to warn about the dangers of abandoning the body, that old desire of philosophy.

      • October 1997

        Cara o Sello

        by Mario Salazar Montero

        Kurzinformation ISBN 978-3-9525331-3-0 Titel “Cara o Sello”. Mario Salazar Montero. Cuentos Cualquiera que sea la forma permitida, obligada o seleccionada por hombres y mujeres como el recurso personal válido disponible para dejar atrás el estigma de una pobreza, heredada o impuesta, esta implica una interacción con una realidad en tiempo presente. En esa realidad suramericana, con sus circunstancias inherentes, existe sin embargo una gama bien diversa, tanto de víctimas como de abusadores. El afán de algunos por equilibrar un déficit de bienestar económico recurriendo al crimen no siempre encuentra la mansedumbre de los abusados. Existe la ley tácita del desquite, a falta de una justicia que merezca su nombre. Estos cuentos intentan desentrañar la esencia de algunos desquites y despojos, sin ánimo de definir estereotipos. De eso ya hay bastante, es difícil quitarselos de encima y no sirven más. Mario Salazar Montero. Geboren in Kolumbien, Südamerika. Lebt seit vielen Jahren in der Schweiz. Schriftsteller und Ingenieur. Hat mehrere Romane und Kurzgeschichten veröffentlicht. Spanisch und Deutsch. Mehr zum Autor und seinem literarischen Werk unter www.mariosalazar.ch

      • Children's & YA

        Mihal, the Warrior

        by Javier Ortiz

        Mihal cannot read or write, but he handles the sword like no one else. He looks like a child of only ten years old and instead he speaks like an adult. Who is Mihal? Why is his body full of scars or does he wear that strange necklace around his neck? But above all, where does he come from?

      • The space between the grass

        by María José Ferrada, Andrés López

        This object book, made of 30 cards, invites the reader to notice the poetry surrounding. Observing a lantern and translating it into the language of the first light of the morning or saving the leaves that fall from the trees, to make a book with them, are some of the ideas proposed by the authors, convinced that poetry is more than a literary genre, is a way of looking at and experiencing the world.

      • El Libro de los Saludos

        by Arianna Squilloni

        Everyday we greet people we happen to meet either by chance or by design. We humans are greeting each other all the time all over the world. But do we know what it really means to tell another person things like "Hello", "Ciao", "Good morning" or "Goodbye"? Did you know that when you say “Ciao” to someone you are saying that you are their slave? Or that many forms of greeting consist precisely of wishing the other person health, while saying “Hola” or “Hello” are just ways of attracting their attention? El libro de los saludos ("The Book of Greetings") proposes a journey through the history, customs and habits of the way people greet each other all over the world. In this book you will find many anecdotes and curious facts and you will discover the strangest and funniest customs, coming from peoples from the furthest corners of the planet. Enjoy this fascinating and informative journey through the cultural history of humanity, a journey that reminds us that nobody is an island and that we all belong to one great family. And that the small daily interactions between people are what makes us truly human.

      • Relatos recobrados de Elena Garro

        "Nunca mates a nadie" y "Siempre hay dos ojos que te ven"

        by Elena Garro

        Description   Considered one of the most outstanding writers in the Spanish language, Elena Garro (1916-1998) was a prolific author who left in her archive several unpublished plays, short stories, novels, film plots, as well as essays, articles and annotations for future projects. Now, Ediciones del Lirio, in co-publication with the Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP), has brought together various never-before-published materials by the Mexican author, to gather them in the Cuadernos de Elena collection. In this first volume, Relatos recogidos, readers will be able to read three stories that were found in Garro's archive and that today see the light for the first time: "Nunca mates a nadie, siempre hay dos ojos que te ven", "Martín" and "Katrin y María", which are set in an urban environment, where intra-family relationships show their complexities that go from happiness to violence and from there to frenzy, without losing the tension with the geopolitical context of the moment. In these texts we can recognize characters and situations similar to those narrated by Elena Garro in other texts.Elena Garro narrated in other of her books, but also stories that will reveal a new face of the author of Los recuerdos del porvenir.   Sinopsis   Considerada una de las escritoras más sobresalientes en habla hispana, Elena Garro (1916-1998) fue una autora prolífica quien dejó en su archivo diversas obras inéditas de teatro, relatos, novelas, argumentos cinematográficos, así como ensayos, artículos y anotaciones para futuros proyectos. Ahora, Ediciones del Lirio, en coedición con la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP), han recabado diversos materiales nunca antes publicados de la autora mexicana, para reunirlos en la colección Cuadernos de Elena. En este primer tomo, Relatos recogidos, los lectores podrán leer tres historias que se encontraron en el archivo de Garro y que hoy ven la luz por primera vez: se trata de “Nunca mates a nadie, siempre hay dos ojos que te ven”, “Martín” y“Katrin y María”, las cuales se sitúan en un ambiente urbano, en donde las relaciones intrafamiliares muestran sus complejidades que van de la felicidad a la violencia y de ahí al frenesí, sin perder la tensión con el contexto geopolítico del momento. En estos textos se podrán reconocer personajes y situaciones parecidas a las queElena Garro narró en otros de sus libros, pero también historias que revelarán un nuevo rostro de la autora de Los recuerdos del porvenir.

      • Modern & contemporary fiction (post c 1945)

        Üñüm püllü. Bird spirit

        by Lorenzo Aillapán

        Lorenzo Aillapán, recognized as a Living Human Treasure in 2012 by UNESCO, is the Mapuche bird man - üñümche in Mapuzugun. A poet originally from the coast of the Araucanía Region, he is a great connoisseur of nature, of the mysteries hidden by living beings on land and in the sea. Part of this wisdom is shared with the readers in these 46 poems about diverse organisms that inhabit different environments: the water (fish and seafood), the mountainous universe (trees) and the winged universe (birds). Through hisverses, the poet describes various aspects of these living beings: what they are like, what the place is like where they live, how they behave, what use they can be put to and what importance they have for the Mapuche people. In the case of the birds, the poems also incorporate the onomatopoeia of their song. This complete anthological volume is bilingual Mapuzugun/Spanish.

      • December 2015

        Lo que saben los wayuu -Tü natüjalakat wayuu

        by Alberto Saldarriaga Roa, Leonardo Otálora Cotrino, Guillermo López Acevedo, Carolina Sáchica Moreno.

        Tü natüjalakat wayuu: Lo que saben los wayuu es un encuentro de voces en el que confluyen la visión que emerge desde el mundo wayuu y la mirada del blanco (alijuna) respecto a un mismo propósito: destacar la enriquecida cosmovisión de los indígenas wayuu en medio de la realidad a la que se enfrentan como habitantes de uno de los territorios más olvidados de la geografía colombiana, la península de la Guajira.

      • TRES BALAS EN LA PAMPA

        UN WESTERN EN LA PAMPA SALITRERA

        by RIQUELME, LEAL, RIVERA

        Tras el término de la Guerra Civil de 1891, el desierto del Norte Grande chileno se ha convertido en tierra fértil para la llegada de aventureros, contrabandistas y bandoleros, todo en busca de un solo objetivo: obtener la riqueza que yace bajo el suelo atacameño. Allí, en medio de la pampa, las historias del Flaco, la Rubia y el Indio se entrecruzan, mientras la oficina salitrera Santa Fe se alza como el escenario perfecto para una trama marcada por la cuestión social, los engaños, la rapidez del gatillo y la sed de venganza

      Subscribe to our

      newsletter