Guilford Publications, Inc.
Founded in 1973, Guilford has built an international reputation as a publisher of books in mental health; psychology, psychiatry, mindfulness, CBT, DBT, and more.
View Rights PortalFounded in 1973, Guilford has built an international reputation as a publisher of books in mental health; psychology, psychiatry, mindfulness, CBT, DBT, and more.
View Rights PortalGuild of Master Craftsman (GMC) Publications publish a diverse range of craft & lifestyle books aimed at all skill levels, from the absolute beginner to the professional crafts person. Beautifully produced with full-colour photographs and step-by-step illustrations throughout, often with patterns included, these books are as appealing as they are hardworking. Written by expert authors, these publications offer a wealth of information and inspiration on a broad range of specialist subjects, ranging from basic ‘how-to’ and children’s craft books, to technical guides and books on creative projects. In addition to its own publishing, GMC is the publisher of design-led and uniquely finished children’s books which combine innovative ideas with stunning illustrations, through its Button Books imprint. GMC’s Ammonite Press imprint produces illustrated reference, guide and gift books on photography, history and pop culture.
View Rights PortalGuillermo Cabrera Infante wurde 1929 in Gibara, Kuba, geboren. Mit 12 Jahren kam er nach Havanna und nach einem kurzen Studium an der Escuela de Periodismo, der Journalistenschule, arbeitete er als Journalist. Er war Mitgründer der Cinemateca de Cuba und leitete diese von 1951 bis 1956. Ab 1954 schrieb er, unter dem Pseudonym "G. Caín", Filmkritiken für die Wochenzeitschrift Carteles. Er kämpfte gegen das diktatorische Regime Batistas, und seine Eltern waren Mitgründer der kubanischen Kommunistischen Partei. Nach der kubanischen Revolution war er einige Jahre Direktor des nationalen Filminstituts und Chefredakteur der Literaturbeilage Lunes de Revolución, die 1962 eingestellt wurde. Guillermo Cabrera Infante wurde im gleichen Jahr zum Kulturattaché der kubanischen Botschaft in Belgien ernannt. 1965 legte er sein Amt nieder und ging ins freigewählte Exil. Der Autor brach damals, noch vor dem berühmten Padilla-Fall, mit dem Regime Fidel Castros, das die Intellektuellen auf Kuba immer stärker verfolgte und zensierte. Seit 1967 lebte Cabrera Infante in London. Der Autor wurde mit seinem Roman Tres tristes tigres, 1967, (dt. Drei traurige Tiger, 1987) bekannt, der den Preis Biblioteca Breve in Spanien 1964 gewann. Dieser Roman gilt als eines der Hauptwerke der lateinamerikanischen Literatur. Zu den bedeutenden Werken Cabrera Infantes gehören außerdem: Holy smoke (dt. Rauchzeichen, 1990), Vista del amanecer en el trópico (dt. Ansicht der Tropen im Morgengrauen, 1995), Así en la paz como en la guerra (dt. Wie im Kriege also auch im Frieden, 1996), La Habana para un Infante difunto und Cine o sardina (dt. Nichts als Kino, 2001), eine mitunter giftige Liebeserklärung an das Kino. 1997 erhielt Guillermo Cabrera Infante den renommierten Premio Cervantes. Guillermo Cabrera Infante starb am 21. Februar 2005 in London.
Can reading make us better citizens? In Crossing borders and queering citizenship, Feghali crafts a sophisticated theoretical framework to theorise how the act of reading can contribute to the queering of contemporary citizenship in North America. Providing sensitive and convincing readings of work by both popular and niche authors, including Gloria Anzaldúa, Dorothy Allison, Gregory Scofield, Guillermo Gómez-Peña, Erín Moure, Junot Díaz, and Yann Martel, this book is the first to not only read these authors together, but also to discuss how each powerfully resists the exclusionary work of state-sanctioned citizenship in the U.S. and Canada. This book convincingly draws connections between queer theory, citizenship studies, and border studies and sheds light on how these connections can reframe our understanding of American Studies.
"»Außen am Haus stand BOARDING HOME, aber ich wußte, daß es mein Grab sein würde. Es war eins jener Heime für Menschen, die das Leben aussortiert hat. Für Idioten vor allem. Manchmal aber auch für alte Leute, die von ihren Familien hier abgegeben wurden, damit sie vor Einsamkeit sterben und den Siegern nicht in die Suppe spucken.« William Figueras, ein kubanischer Schriftsteller, den die Revolution nicht gefressen, aber seiner Illusionen beraubt hat, ist auf der Flucht vor »der Kultur, der Musik, der Literatur, dem Fernsehen, den Sportereignissen, der Geschichte und der Philosophie Kubas«. In der Tasche nicht mehr als seine zerlesene Ausgabe englischer Romantiker, wird er von seinen Verwandten in Miami bald nach seiner Ankunft dort ins Heim abgeschoben; mehr könne man nicht tun, das werde er verstehen. Er versteht.Das Heim ist eine höllische Zuflucht, in der alle Opfer sind und doch jeder, so gut er kann, als Täter agiert. Kein Entrinnen scheint es zu geben, weil jenseits ihrer offenen Türen die Freiheit droht. Eines Tages erscheint Francis unter den Idioten und mit ihr die Erinnerung an menschliche Gefühle. Die beiden versuchen, die überfahrt in die allerletzte Heimat abzubrechen."
The fifteen groundbreaking essays contained in this book address the concept of adaptation in relation to horror cinema. Adaptation is not only a key cultural practice and strategy for filmmakers, but it is also a theme of major importance within horror cinema as a hole. The history of the genre is full of adaptations that have drawn from fiction or folklore, or that have assumed the shape of remakes of pre-existing films. The horror genre itself also abounds with its own myriad transformations and transmutations. The essays within this volume engage with an impressive range of horror texts, from the earliest silent horror films by Thomas Edison and Jean Epstein through to important contemporary phenomena, such as the western appropriation of Japanese horror motifs. Classic works by Alfred Hitchcock, David Cronenberg and Abel Ferrara receive cutting-edge re-examination, as do unjustly neglected works by Mario Bava, Guillermo del Toro and Stan Brakhage.
The fifteen groundbreaking essays contained in this book address the concept of adaptation in relation to horror cinema. Adaptation is not only a key cultural practice and strategy for filmmakers, but it is also a theme of major importance within horror cinema as a hole. The history of the genre is full of adaptations that have drawn from fiction or folklore, or that have assumed the shape of remakes of pre-existing films. The horror genre itself also abounds with its own myriad transformations and transmutations. The essays within this volume engage with an impressive range of horror texts, from the earliest silent horror films by Thomas Edison and Jean Epstein through to important contemporary phenomena, such as the western appropriation of Japanese horror motifs. Classic works by Alfred Hitchcock, David Cronenberg and Abel Ferrara receive cutting-edge re-examination, as do unjustly neglected works by Mario Bava, Guillermo del Toro and Stan Brakhage.
Now available in paperback, this is the first academic book dedicated to the filmmaking of the three-best known Mexican-born directors, Guillermo del Toro, Alejandro González Iñárritu and Alfonso Cuarón. Deborah Shaw examines the career trajectories of the directors and presents a detailed analysis of their most significant films with a focus on both the texts and the production contexts in which they were made. These include studies on del Toro's Cronos/Chronos, El laberinto del fauno/Pan's Labyrinth, and Hellboy II: The Golden Army; Iñárritu's Amores Perros, 21 Grams and Babel; and Cuarón's Sólo con tu pareja/Love in the Time of Hysteria, Y tu mamá también, and Children of Men. The Three Amigos will be of interest to all those who study Hispanic and Spanish cinema in particular, and world and contemporary cinema in general.
This collection offers a new lens through which to examine Spain's cinema production following the isolation imposed by the Franco regime. The seventeen key films analysed in the volume span a period of thirty-five years that have been crucial in the development of Spain, Spanish democracy and Spanish cinema. They encompass different genres (horror, thriller, melodrama, social realism, documentary), both popular (Los abrazos rotos/Broken Embraces, Vicky Cristina Barcelona) and more select art house fare (En la ciudad de Sylvia/In the City of Sylvia, El espíritu de la colmena/Spirit of the Beehive) and are made in English (as both first and second language), Basque, Castilian, Catalan and French. Offering an expanded understanding of 'national' cinemas, the volume explores key works by Guillermo del Toro and Lucrecia Martel alongside an examination of the ways in which established auteurs (Almodóvar, José Garci, Carlos Saura) and the younger generations of filmmakers (Cesc Gay, Amenábar, Bollaín) have harnessed cinematic language towards a commentary on the nation-state.