Bentang Pustaka
We are a publisher of quality books for Indonesia. Very passionate about educating the nation.
View Rights PortalWe are a publisher of quality books for Indonesia. Very passionate about educating the nation.
View Rights PortalPublishing house from Spain working since 2015. We publish all kind of books and lately we are trying to improve our non-fiction line. Here we would like to show a very small sample of our books, for the complete catalogue, please visit us here. Open to new proposals, business and dreams.
View Rights PortalThis book, the world's first biography of Paul Watzlawick, written by his great-niece, describes the life of this philosopher, therapist, and best-selling author. Paul Watzlawick had a talent for languages and he led an adventurous life, from his childhood in Villach to studying in Venice after the war, to analyst training under C. G. Jung in Zurich, an attempt at establishing himself in India and then in El Salvador as a therapist, and finally to the Mental Research Institute (MRI) in the United States, headed by Don D. Jackson, a venerable scientist. This marked the beginning of the second half of his life, his amazing career as a communication researcher, a pioneer of systemic therapy, a radical constructivist, and a great thinker regarding the divisions between East and West. With many letters, lectures, interviews, and statements from contemporary witnesses and family members, this book makes Paul Watzlawick accessible as a human being and as a spiritually inspired, leading 20th century thinker. It includes a variety of unpublished material from Watzlawick, and introduces a comprehensive and exciting picture of the scientist and cosmopolitan person, Paul Watzlawick. Target Group: For people interest in Paul Watzlawick, communication sciences, systemic therapy, and constructivism.
Die Fragilität der Dinge, die Bedrohtheit der Existenz und, als ihr Begrenzendes, das Unermeßliche, aus dem Alles aufsteigt, flüchtig aufglänzt, in dem es wieder versinkt – das ist die Erfahrung, aus der heraus Ungaretti nach dem Ersten Weltkrieg zu dichten begonnen hat. Sie ist der Grundriß seines Dichtens geblieben.« Mit dieser Ankündigung erschien 1968 Paul Celans übersetzung von Giuseppe Ungarettis La terra promessa (1950) und Il taccuino del vecchio (1960) in einer zweisprachigen Ausgabe im Insel Verlag. Nach Ingeborg Bachmanns nur wenige Jahre älterer übersetzung (1961) trug Paul Celans Engagement entscheidend zur besonderen Stellung Giuseppe Ungarettis in Deutschland bei. Celans Übertragung ist in Ungarettis Werk auf besondere Weise eingegangen. In die Originalausgaben der Zyklen hat er, mit Ausnahme weniger eigenständiger Seiten, seine übersetzung hineingeschrieben, den gedruckten Text mit seiner handschriftlichen Arbeit unmittelbar konfrontiert. Den Faksimiles folgen Celans Übertragung nach dem Text der Erstausgabe, sein Briefwechsel mit der Lektorin des Insel Verlages, Anneliese Botond, die ganz unterschiedlich akzentuierten Pressestimmen und ein Nachwort, in dem die Geschichte der Übertragung dokumentiert und Celans übersetzungskonzept analysiert und bewertet wird. Die Genese der Übertragung, die »tangentiale« Berührung von übersetzung und Original, wird in der neuen Ausgabe vollständig als Faksimile abgebildet. »Diese Dichtung hatte das Glück, von Ihnen meisterhaft gedeutet zu werden.« Giuseppe Ungaretti über Paul Celans Übertragungen seiner Lyrik
This is the first in-depth study of the science fiction television devised and written by Terry Nation. Terry Nation was the inventor of the Daleks and wrote other serials for 'Doctor Who'; he also wrote the BBC's 1970s post-apocalyptic drama 'Survivors' and created the space adventure series 'Blake's 7'. Previously television science fiction in Britain has received little critical attention. This book fills that gap and places Nation's work in the context of its production. Using Terry Nation's science fiction work as a case study, the boundaries around the authorship and authority of the television writer are explored in detail. The authors make use of BBC's archival research and specially conducted interviews with television producers and other production staff, to discuss how the programmes that Terry Nation created and wrote were commissioned, produced and brought to the screen. The book makes an important contribution to the study of British television history and will be of interest to enthusiasts of Terry Nation's landmark drama series as well as students of Television Studies.
Terry Gilliam presents a sustained examination of one of cinema's most challenging and lauded auteurs, proposing fresh ways of seeing Gilliam that go beyond reductive readings of him as a gifted but manic fantasist. Analysing Gilliam's work over nearly four decades, from the brilliant anarchy of his Monty Python animations through the nightmarish masterpiece Brazil to the provocative Gothic horror of Tideland, it critically examines the variety and richness of Gilliam's sometimes troubled but always provocative output. The book situates Gilliam within the competing cultural contexts of the British, European and American film industries, examining his regular struggles against aesthetic and commercial pressures. He emerges as a passionate, immensely creative director, whose work encompasses a dizzying array of material: anarchic satire, childhood and adult fantasy, dystopia, romantic comedy, surrealism, road movie, fairy tale and the Gothic. The book charts how Gilliam interweaves these genres and forms to create magical interfaces between reality and the illuminating, frightening but liberating worlds of the imagination. Scrutinising the neglected importance of literature and adaptation in Gilliam's career, this study also observes him through the lenses of auteurism, genre, performance, design and national culture, explaining how someone born in Minnesota and raised in California came to be one of British television and film's most compelling figures.