House of Anansi Press
Livres Canada Books
View Rights PortalAntonio and Mellida was the first play by John Marston performed by the newly revived Paul's Company in 1599. Marston sought to display a variety of talents, comic, tragic, satiric and historical, advertising his own dramatic skills and the prowess of the choristers of Paul's. The play is based on incidents in the reigns of Sforza, Francesco, Galeazzo and Lodovico, who were Dukes of Milan in the late fifteenth and early sixteenth centuries. Marston displays a detailed knowledge of the dramatic works of Shakespeare, Seneca, Kyd and Nashe as well as the prose of Sidney, Erasmus, Montaigne, Florio and others. This edition relates the play to a wide variety of literary contexts. It also includes a comprehensive introduction, an analysis of staging, and full commentary. The text is based on a collation of all known copies of the 1602 Quarto and is presented in a thoroughly modernised format. ;
Die 1964 in Buenos Aires erschienene Erzählung El silenciero von Antonio Di Benedetto handelt von einem Mann, der besessen ist von dem Verlangen nach Stille und der schließlich, als Brandstifter verdächtigt, im Gefängnis landet. Überraschend an dieser Prosa ist der völlige Verzicht auf Episoden, die Reduktion der Schilderung auf Aussagesätze, deren hervorstehendes Merkmal der Lakonismus ist. »Vor Jahren, als in Frankreich noch kein Mensch vom nouveau roman sprach, nahm Antonio Di Benedetto mit seinen ersten Erzählungen das Programm dieser neuen Literatur vorweg.« Alfonso Sola Gonzáles
Buzzati, Dino: Die Ermordung des Drachen. (Aus dem Italienischen von Antonio Luigi Erné und Nino Erné). Cortázar, Julio: Axolote. Aus dem Spanischen von Wolfgang Promies. Borges, Jorge Luis: Die Lotterie in Babylon. Nach der Übersetzung von Karl August Horst bearbeitet von Gisbert Haefs. Eliade, Mircea: Bei den Zigeunerinnen. Aus dem Rumänischen von Edith Silbermann. Fuentes, Carlos: Aura. Aus dem Spanischen von Christa Wegen. Calvino, Italo: Eines Nachmittags, als Adam.... Aus dem Italienischen von Julia M. Kirchner. Aichinger, Ilse: Spiegelgeschichte. -. Ballard, J.G.: Der ertrunkene Riese. Aus dem Englischen von Alfred Scholz. Oates, Joyce Carol: Weitere Bekenntnisse. Aus dem Amerikanischen von Adelheid Dormagen. Lem, Stanisl'aw: Die Maske. Aus dem Polnischen von Klaus Staemmler. Barthelme, Donald: Der Smaragd. Aus dem Amerikanischen von Friederike Roth.
After the accidental loss of a baby tooth, Natalia recounts the girl´s questions, what happens at home with her mother and her bunny Paz, with her father and his books, how she comes to find the skull and skeleton, and about Hugo, the big kid at school. It starts as something as small as a baby tooth and turns into something as large as the human body, the world... and the solution to what seems like child´s game, turns to be what matters the most.