Yẽngakatu, les belles chansons Anthologie des chants wayãpi du haut Oyapock en Réalité Augmentée
by PAWE Jacky Maluka, " LASSOUKA Luc Taitetu, MATA Jérémie Wilaya, BEAUDET Jean-Michel "
Description
Cet ouvrage est une anthologie de grands chants cérémoniels en langue wayãpi. Les chanteurs, danseurs et danseuses, et celles qui ont brassé et offert la bière de manioc sans laquelle il n’y aurait pas de cérémonie, pas de danse ni de chant, toutes ces personnes vivent sur le haut Oyapock, fleuve faisant la frontière entre la Guyane et le Brésil, au nord-est de l’Amazonie. Le wayãpi appartient à la grande famille des langues tupi-guarani, parlées selon une très vaste répartition géographique, en Argentine, Uruguay, Paraguay, Bolivie, Brésil, Guyane enfin.
Ce recueil de chants est d’abord conçu comme un support de transmission. Et cela, de plusieurs manières : l’enregistrement, l’écoute, la transcription et la traduction de ces chants ont été l’occasion de très nombreux échanges intergénérationnels, dont ce volume est en même temps une image, et le résultat. Cet ouvrage est donc conçu comme un objet actif. Ces chants ont œuvré comme des témoins culturels. Ils ont produit de la reconnaissance, et simultanément, de la connaissance historique, linguistique, sociale, poétique. Chacun, chacune, se trouvait pleinement acteur et actrice d’un processus commun de construction de connaissance. Grands-pères, grands-mères, jeunes gens et jeunes filles en dialogue, différentes générations produisant ensemble leur philologie et leur science historique nouvelles. Enfin, ce recueil est aussi une image de la fierté de tout un peuple, une fierté pour la richesse de ses cérémonies dansées, grandes fêtes pleines de vie qui donnent de la force à chacun, chacune et à tous.
Vous pourrez écouter un extrait sonore de chaque chant, tout en suivant la transcription de ses paroles et de sa musique.
More Information
Author Biography
Jacky Maluka Pawe né en 1950, est reconnu dans toute la vallée du fleuve Oyapock comme un très grand chanteur. Il est aussi le représentant coutumier des villages du haut Oyapock, dont il mène la plupart des grandes danses.
Luc Taitetu Lassouka est le petit‑fils du défunt chef Yakanali qui a été un des principaux responsables de la transmission des grands répertoires musicaux. Il est toujours très intéressé par, et très actif dans les questions de traduction.
Jérémie Wɨlaya Mata est également agent du parc national, il fait partie d’une grande famille de chanteurs issus du défunt chef Eugène Inãmũ Très impliqué dans les ateliers de traduction où il s’est employé à poser des questions à la fois précises, et de grande portée philologique.
Jean-Michel Beaudet mène depuis quarante‑cinq ans des recherches sur les musiques et danses d’Amazonie et a séjourné longtemps dans des villages amérindiens au Brésil, en Bolivie et en Guyane. Il est enseignant - chercheur à l’université Paris Nanterre et membre du Cnrs (Crem/Lesc).
Les Presses de l'Inalco/Inalco Presses
Les Presses de l’Inalco publient des ouvrages scientifiques qui associent aires culturelles et champs disciplinaires. Leur offre éditoriale s’organise autour de collections aires géographiques et de séries correspondant à des regroupements disciplinaires. Elles publient aussi des ouvrages à vocation pédagogique. Les Presses de l’Inalco publish scientific books and journals that combine area studies and disciplinary fields. Publications are organized into collections by geographic area and series corresponding to disciplinary groupings. Les Presses de l’Inalco enjoy full academic and editorial independence.
View all titlesBibliographic Information
- ISBN/Identifier 9782858313600
- Primary Price 35 EUR
- Pages495
- Publish StatusPublished
- Dimensions16 x 24 cm
Les Presses de l'Inalco/Inalco Presses has chosen to review this offer before it proceeds.
You will receive an email update that will bring you back to complete the process.
You can also check the status in the My Offers area
Please wait while the payment is being prepared.
Do not close this window.