Sophia
by Masoumeh Kazemi
Description
After the end of the celebration, the dinner tablecloth is spread out. Pamir is unwilling to eat as usual. He eats a few reluctant bites, leaves the table sooner than others, and goes to the room. He lights up his cigarette and sits on a chair by the window. He fixes his eyes on a faint star flickering in the corner of the sky. The nostalgic grief that the star shoulders is felt and heard as much as its remoteness. It leaves a bitter aftertaste in his mouth, bitterer than the thick cigarette smoke circling his head, bringing his loneliness's in Kabul’s Darulamann in a straitjacket right before his eyes, in a dilapidated house with most of its rooms in a state of severe disrepair and uninhabited. He lit up his first cigarette right at the time the pain of love was running to his bones. Moreover, for fear of losing, being forgotten, and cheated, he counted stars all his nights. “I don’t understand why I have this feeling for you . . .”
Sophia is the name of one of the three main characters in the story. The sad story of Sophia and why she and her husband resorted to illegal immigration is the reality of the lives of thousands of Afghan men and women who have been grappling with countless accidents and disturbances for the past forty years. The story is written in the romantic-social genre, narrated through two (dramatic and fictional) timelines. The Baran character in the story’s dramatic timeline is the same young Sophia of the novel’s fictional timeline. After living in Germany for 20 years, Baran (Sophia) spends the last days of her life in a nursing home. She is forty-eight and suffers from brain cancer. Her adopted son, Ahura, is her only delight that had survived the ravages of time. He is a physician doctor and works in a hospital where Baran would eventually land. Ahura addresses Baran as a mom. Ahura’s childhood is included in detail in the novel’s fictional timeline. He is the son of Mahrokh (one of the three main characters in the story). There is a great secret in Ahura’s life that he himself is not aware. According to Mahrokh’s will, Baran took custody of Ahura after her death and invited him to Germany. Ahura’s mistress is a girl named Mandegar who works as a nurse in a hospital. The madness that brought Ahura to his knees out of this gray love often evokes the past in Baran’s mind. Years ago, not too long after Baran arrived in Germany and right after he was released from the lunatic asylum, he began writing his memoirs. His memoirs narrate the fictional timeline of the novel.
Afghanistan’s civil war between the country’s ethnic and political sects hit the nail of the Taliban terrorist regime in 1996 on the head of an unfortunate population. This marked another beginning for people to flee over the borders.
More Information
Rights Information
All rights is avialable
Marketing Information
Title: Sophia Author: Masoumeh Kazemi Publisher: Gardoon Pubs. / Germany Subject: Fiction literature (novel) Year of publication: 2020 Number of pages: 188 Size: 14×21 ISBN: 9783864330643
Author Biography
Masoumeh Kazemi (1990 - Mashhad / Iran) Masoumeh Kazemi is a writer of Afghan ethnicity living in Germany. She was born and raised in Iran. I have been interested in writing since my teenage years. Despite my many homework assignments, I kept trying to pen something down on the paper and write on any occasion. I was fed up. I wrote more than I spoke. My young father was ill and my mother strived to be his nurse rather than his wife. My brother was about to go to primary school and I would read stories to him at night while putting him to sleep. Some of the same stories I wrote myself. Afterward, I would go to my father’s bed. I read poems by Sohrab, Fereydun Moshiri, and Simin Behbahani. Dad would choose and I would read. After my father died, my desire to write multiplied. I wrote many short stories and poems that except for Sophia’s novel are not published yet. I am currently writing a new novel in the socio-political genre. I believe that one has to read a lot to be able to write a little. I am very interested in the socio-political genre and have studied a lot in this field. My goal in writing is to cry out for justice and fairness, while in my country, some people may still cutthroats and try to silence the outcry. I am the generation of war and displacement. So, everything I write is fused with my flesh and blood.
POL Literary & Translation Agency
Founded in 2005, POL is a full-service agent that translates Iranian books and represents Persian language publishers, authors, and illustrators across the world. POL Try to make publicity of Iranian books through the introduction and presentation in major international cultural events such as book fairs to sell their rights as well as identifying and introducing useful books from other countries to translate and publish in Iran. At present POL handles the rights of more than 60 Iranian authors and publishers' titles to sell their rights. As for buying right, we present the rights of many publishers from the different countries to buy their Persian Language right to Iranian publishers.
View all titlesBibliographic Information
- Publisher Gardoon Pubs. / Germany
- ISBN/Identifier 9783864330643
- Pages188
- Publish StatusPublished
- Dimensions14*21 cm
POL Literary & Translation Agency has chosen to review this offer before it proceeds.
You will receive an email update that will bring you back to complete the process.
You can also check the status in the My Offers area
Please wait while the payment is being prepared.
Do not close this window.